Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi mon père (Warum Mein Vater)
Warum mein Vater
En
février
quarante
cinq,
je
suis
né
Im
Februar
fünfundvierzig
wurde
ich
geboren
Petit
village
de
province,
libéré
Kleines
Dorf
in
der
Provinz,
befreit
La
jeune
fille
en
crainte,
délivrée
Das
Mädchen
in
Angst,
befreit
Jeté
comme
une
lettre,
un
colis
de
promesses
Geworfen
wie
ein
Brief,
ein
Paket
voller
Versprechen
Sans
timbre
et
sans
adresse!
Ohne
Briefmarke
und
ohne
Adresse!
Ma
mère
s'est
débrouillée
comme
elle
pouvait
Meine
Mutter
half
sich,
so
gut
sie
konnte
J'étais
les
suites
d'un
homme
du
passé
Ich
war
die
Folge
eines
Mannes
der
Vergangenheit
Ses
petits
emplois
de
bonne,
suffisaient
Ihre
kleinen
Jobs
als
Dienstmädchen
reichten
C'était
pas
la
misère
Es
war
kein
Elend
Mais
les
amis
de
ma
mère,
Aber
die
Freunde
meiner
Mutter,
J'en
avais
rien
à
faire
Sie
interessierten
mich
nicht
Warum
mein
vater
Warum
mein
Vater
Traîne
dans
mon
coeur
Schleicht
in
meinem
Herzen
Warum
mein
vater
Warum
mein
Vater
Mon
enfance
pleure
Meine
Kindheit
weint
Warum
mein
vater
Warum
mein
Vater
Traîne
dans
mon
coeur
Schleicht
in
meinem
Herzen
Warum
mein
vater
Warum
mein
Vater
Mon
enfance
meure
Meine
Kindheit
stirbt
Aujourd'hui
j'ai
un
fils
blond
comme
les
blés
Heute
habe
ich
einen
Sohn,
blond
wie
Weizen
Le
jeu
des
générations
a
gagné
Das
Spiel
der
Generationen
hat
gewonnen
Mais
resurgissent
les
questions,
oubliées
Doch
die
vergessenen
Fragen
tauchen
wieder
auf
Auxquelles
personne
ne
répond
Auf
die
niemand
antwortet
Alors
je
me
suis
fait
un
nom
Also
habe
ich
mir
einen
Namen
gemacht
Que
mes
enfants
porteront
Den
meine
Kinder
tragen
werden
Warum
mein
vater
Warum
mein
Vater
Traîne
dans
mon
coeur
Schleicht
in
meinem
Herzen
Warum
mein
vater
Warum
mein
Vater
Mon
enfance
meure
Meine
Kindheit
stirbt
Mon
enfance
meure.
Meine
Kindheit
stirbt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Lenorman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.