Paroles et traduction Gérard Lenorman - Solitaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
sens
plus
solitaire
Чувствую
себя
более
одиноким,
Que
l'homme
des
bois
Чем
человек
из
леса,
Robinson
d'un
hiver
sans
feu
sans
joie
Робинзон
зимой
без
огня,
без
радости.
Plus
de
neige
en
décembre
Больше
нет
снега
в
декабре,
Plus
de
jeux
dans
la
chambre
Больше
нет
игр
в
комнате,
On
ne
fait
que
descendre,
que
descendre,
que
descendre
Мы
только
опускаемся,
опускаемся,
опускаемся
Que
descendre
plus
bas
Все
ниже
и
ниже.
Ce
n'est
pas
un
secret
Это
не
секрет,
Mais
ça
n'se
dit
pas
Но
об
этом
не
говорят.
Le
mensonge
établi
devient
la
loi
Установленная
ложь
становится
законом.
On
sait
tout
sans
apprendre
Мы
все
знаем,
ничему
не
учась,
On
veut
tout
sans
attendre
Мы
все
хотим,
ничего
не
ожидая.
On
ne
fait
que
descendre,
que
descendre,
que
descendre
Мы
только
опускаемся,
опускаемся,
опускаемся
Que
descendre
plus
bas
Все
ниже
и
ниже.
Faudrait
qu'on
nous
oublie
Хотелось
бы,
чтобы
о
нас
забыли,
Qu'on
gère
plus
notre
vie
Чтобы
перестали
управлять
нашей
жизнью,
Qui
ne
vaut
plus
rien
Которая
ничего
не
стоит.
On
ne
demande
rien
Мы
ничего
не
просим,
Qu'un
peu
de
vrai
Только
немного
правды,
Du
travail
pour
nos
mains,
exister
Работы
для
наших
рук,
существования.
Faudrait
qu'on
nous
laisse
tranquille
Хотелось
бы,
чтобы
нас
оставили
в
покое,
Sur
notre
petite
bulle
fragile
В
нашем
маленьком
хрупком
мирке.
Tous
ces
bienfaits,
c'est
bien
trop
cher
payé
Все
эти
блага
слишком
дорого
обходятся,
Ces
p'tits
conforts,
ces
vrais
faux
décors
Этот
маленький
комфорт,
эти
ненастоящие
декорации,
Toutes
ces
p'tites
morts
Все
эти
маленькие
смерти
A
coup
de
temps
forts
Под
напором
сильных
моментов.
Trop
fort
pour
s'aimer
Слишком
сильных,
чтобы
любить,
Trop
fort
pour
rêver.
Слишком
сильных,
чтобы
мечтать.
Il
y
a
trop
d'affaires
Слишком
много
дел,
Trop
d'hommes
de
loi
Слишком
много
законников,
Et
celui
qui
espère,
n'est
qu'un
appât
И
тот,
кто
надеется,
всего
лишь
приманка.
On
nous
offre
des
cendres
Нам
предлагают
пепел,
Des
cordes
pour
se
pendre
Веревки,
чтобы
повеситься.
On
ne
peut
que
descendre,
que
descendre,
que
descendre
Мы
можем
только
опускаться,
опускаемся,
опускаемся
Que
descendre
plus
bas
Все
ниже
и
ниже.
Faudrait
vivre
autrement
Надо
жить
по-другому,
Faudrait
vivre
maintenant
Надо
жить
сейчас,
Réapprendre
l'instant
Заново
учиться
мгновению,
Gouter
le
temps
Вкушать
время
Et
s'inscrire
au
présent
И
вписываться
в
настоящее,
On
voudrait
de
la
lumière
Мы
хотим
света,
Sans
peur
du
nucléaire
Без
страха
перед
ядерной
угрозой,
Des
forêts,
des
rivières
Лесов,
рек,
De
l'eau,
de
l'air
Воды,
воздуха
Sans
mercure,
sans
poussières
Без
ртути,
без
пыли.
Faudrait
qu'on
nous
laisse
tranquille
Хотелось
бы,
чтобы
нас
оставили
в
покое
Dans
nos
jardins,
dans
nos
îles
В
наших
садах,
на
наших
островах,
Sans
raison,
sans
mobile
Без
причины,
без
мотива,
Mais
se
sentir
utile
Но
чувствовать
себя
нужными.
Mais
faudrait
qu'on
nous
oublie
Но
хотелось
бы,
чтобы
о
нас
забыли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): -
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.