Gérard Lenorman - Sur les quais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gérard Lenorman - Sur les quais




Sur les quais
On the Docks
J'ai tant vu des bateaux, aux ventres pleins de rêves
I have seen so many ships, their bellies filled with dreams
Qui décrochaient la grève et l'emmenaient radeau
That broke away from the shore, carrying it away as a raft
J'ai tant vu des bateaux, qui faisaient tour du monde
I have seen so many ships that sailed around the world
Qui faisaient mappemonde et se noyaient dans l'eau
That made maps of the world and sank into the water
Mais moi, je suis resté sur les quais en partance
But I, I stayed on the departing docks
Entre foule qui danse et voyageurs pressés
Amongst the dancing crowd and hurried travelers
Et moi, je suis resté sur les quais,
And I, I stayed on the docks,
Sur les quais
On the docks
J'ai tant vu de ces trains, aux fumées qui s'échappent
I have seen so many trains, with smoke escaping
Accrochées en écharpes, pour tenir chaud au loin
Hanging like scarves, to keep the distant warm
J'ai tant vu de ces trains qui faisaient tour de gares
I have seen so many trains that made the rounds of stations
Qui faisaient pas d'histoires, mais se perdaient lointain
That made no fuss, but got lost far away
Mais moi, je suis resté sur les quais en partance
But I, I stayed on the departing docks
Entre foule qui danse et voyageurs pressés
Amongst the dancing crowd and hurried travelers
Et moi, je suis resté sur les quais,
And I, I stayed on the docks,
Sur les quais
On the docks
J'ai tant vu des avions aux ailes de promesses
I have seen so many planes, with wings of promise
Qui s'envolaient sans cesse vers des pays visions
That took off endlessly towards visionary lands
J'ai tant vu des avions qui crevaient les nuages
I have seen so many planes that burst through the clouds
Qui faisaient des orages et tombaient sans raison
That created storms and fell for no reason
Mais moi, je suis resté à rêver de partance
But I, I stayed to dream of departure
Entre foule qui danse et voyageurs pressés
Amongst the dancing crowd and hurried travelers
Et moi, je suis resté
And I, I stayed
Et moi, je suis resté
And I, I stayed
Et moi, je suis resté
And I, I stayed
À rêver de m'en aller
To dream of leaving
De m'en aller
Of leaving





Writer(s): Guy Matteoni, R. Parisot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.