Gérard Lenorman - Un Ami - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gérard Lenorman - Un Ami




Un Ami
A Friend
Pleure pas t'as l'air d'un crocodile
Don't cry, you look like a crocodile
Et moi j'ai pas de mouchoir sur moi
And I don't have a handkerchief on me
Ne dis rien les mots c'est difficile
Don't say anything, words are hard
Tu sais je te comprends très bien
You know I understand you very well
Un ami t'en fait pas c'est toujours fait pour ca
A friend, don't worry, that's what they're for
Ça joue les seconds rôles ta tête sur mon épaule
They play second fiddle, your head on my shoulder
Un ami c'est facile ça tient au bout du fil
A friend is easy, they're just a phone call away
Et tu débarques en pleine nuit
And you turn up in the middle of the night
Mais oui bien sur que moi je t'aime
Oh yes, of course I love you
Je suis la banque de l'amitié
I'm the friendship bank
Viens vite t'as un crédit ouvert
Come on, you've got an open credit
Tu sais que tu peux tout emporter
You know you can take it all
Un ami t'en fais pas c'est toujours fait pour ca
A friend, don't worry, that's what they're for
Ça joue les seconds rôles ta tête sur mon épaule
They play second fiddle, your head on my shoulder
Un ami c'est facile ça tient au bout du fil
A friend is easy, they're just a phone call away
Et tu débarques en pleine nuit
And you turn up in the middle of the night
Ya toujours une tasse de café
There is always a cup of coffee
Et des chansons a inventer pour toi
And songs to be invented for you
Je dormirai dans le fauteuil t'en fais pas
I'll sleep in the armchair, don't worry
Demain matin ça ira mieux
Tomorrow morning it will be better
Je ferai le clown si tu veux pour toi
I'll play the clown if you want
Pleure pas t'as l'air d'un crocodile
Don't cry, you look like a crocodile
Et moi j'ai pas de mouchoir sur moi
And I don't have a handkerchief on me
Ne dis rien les mots c'est difficile
Don't say anything, words are hard
Tu sais je te comprends très bien
You know I understand you very well
Un ami t'en fais pas c'est toujours fait pour ça
A friend, don't worry, that's what they're for
Ça joue les seconds rôles ta tête sur mon épaule
They play second fiddle, your head on my shoulder
Un ami t'en fais pas
A friend, don't worry
Ça tient au bout du fil et tu débarques en pleine nuit
They're just a phone call away and you turn up in the middle of the night
Un ami t'en fais pas c'est toujours fait pour ça
A friend, don't worry, that's what they're for
Ça joue les seconds rôles ta tête sur mon épaule
They play second fiddle, your head on my shoulder
Un ami c'est facile ça tient au bout du fil
A friend is easy, they're just a phone call away
Et tu débarques en pleine nuit.
And you turn up in the middle of the night.





Writer(s): Didier Barbelivien, Gerard Stern


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.