Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldats, ne tirez pas ! (with Mikelangelo Loconte)
Son
altesse
a
commandé
la
chasse
aux
déserteurs
Его
Высочество
приказал
начать
охоту
на
дезертиров
Et
déjà
les
soldats
encerclent
la
colline
И
уже
солдаты
окружают
холм
C'est
une
beau
soir
de
printemps
mais
j'ai
froid
et
j'ai
peur
Это
прекрасный
весенний
вечер,
но
мне
холодно
и
я
боюсь
Debout
devant
ma
porte,
à
portée
de
fusil
Стою
перед
моей
дверью,
на
расстоянии
выстрела.
Soldats,
ne
tirez
pas,
je
ne
suis
pas
armé
Солдаты,
не
стреляйте,
я
не
вооружен.
Soldats,
ne
tirez
pas,
je
vais
vous
expliquer
Солдаты,
не
стреляйте,
я
объясню
Dans
la
chambre
du
bas,
ma
femme
est
endormie
В
спальне
внизу
спит
моя
жена.
Soldats,
laissez-la-moi
jusqu'à
demain
midi
Солдаты,
оставьте
ее
мне
до
завтрашнего
полудня.
La
lala
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
La
lala
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
Comme
vous,
je
me
suis
fait
des
bottes
en
peau
d'Anglais
Я,
как
и
вы,
шил
сапоги
из
английской
кожи.
J'ai
même
été
blessé,
j'ai
presque
eu
la
médaille
Я
даже
травму
получил,
чуть
не
получил
медаль
Puis
un
jour
j'ai
déserté,
j'ai
brûlé
mes
papiers
Затем
однажды
я
дезертировал
и
сжег
свои
бумаги.
J'ai
rôdé
comme
un
loup
pour
revenir
chez
moi
Я
рыскал
как
волк,
чтобы
вернуться
домой
Soldats,
ne
tirez
pas,
ma
femme
est
dans
le
lit
Солдаты,
не
стреляйте,
моя
жена
в
постели.
Soldats,
ne
tirez
pas,
elle
fait
mon
petit
Солдаты,
не
стреляйте,
она
делает
свое
дело
Elle
a
les
bras
en
croix,
elle
respire
fort
Она
скрестила
руки,
тяжело
дышит
Soldats
ne
tirez
pas,
laissez-nous
vivre
encore
Солдаты
не
стреляют,
давайте
жить
снова
La
lala
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
La
lala
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
S'il
vous
plaît,
assistez-moi,
faites
chauffer
de
l'eau
Пожалуйста,
помогите
мне,
нагрейте
немного
воды.
C'est
notre
premier-né,
je
ne
sais
pas
m'y
prendre
Это
наш
первенец,
я
не
знаю,
как
с
этим
справиться.
Notre
couverture
est
mince,
il
faudrait
un
manteau
Наш
чехол
тонкий,
нам
нужно
пальто
Soldats,
je
vous
suivrai
mais
quand
j'aurai
mon
enfant
Солдаты,
я
пойду
за
вами,
но
когда
у
меня
родится
ребенок
Soldats,
ne
tirez
pas,
vous
ne
m'avez
pas
vu
Солдаты,
не
стреляйте,
вы
меня
не
видели.
Soldats,
ne
tirez
pas,
portez-moi
disparu
Солдаты,
не
стреляйте,
заставьте
меня
пропасть
Soldats,
ne
tirez
pas,
entrez
dans
la
maison
Солдаты,
не
стреляйте,
войдите
в
дом
Soldats,
embrassez-moi,
soldats,
c'est
un
garçon
Солдаты,
поцелуйте
меня,
солдаты,
это
мальчик.
La
lala
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
La
lala
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
La
la
lala
la
la,
lala
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла
La
la
lala
la
la,
lala
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла
La
la
lala
la
la,
lala
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла
La
la
lala
la
la,
lala
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла
La
lala
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
La
lala
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
La
la
lala
la
la,
lala
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла
La
la
lala
la
la,
lala
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла
La
la
lala
la
la,
lala
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла
La
la
lala
la
la,
lala
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла
La
lala
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
La
lala
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Mattéoni, Maurice Vidalin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.