Gérard Lenorman - Soldats, ne tirez pas ! (with Mikelangelo Loconte) - traduction des paroles en russe




Soldats, ne tirez pas ! (with Mikelangelo Loconte)
Son altesse a commandé la chasse aux déserteurs
Его Высочество приказал начать охоту на дезертиров
Et déjà les soldats encerclent la colline
И уже солдаты окружают холм
C'est une beau soir de printemps mais j'ai froid et j'ai peur
Это прекрасный весенний вечер, но мне холодно и я боюсь
Debout devant ma porte, à portée de fusil
Стою перед моей дверью, на расстоянии выстрела.
Soldats, ne tirez pas, je ne suis pas armé
Солдаты, не стреляйте, я не вооружен.
Soldats, ne tirez pas, je vais vous expliquer
Солдаты, не стреляйте, я объясню
Dans la chambre du bas, ma femme est endormie
В спальне внизу спит моя жена.
Soldats, laissez-la-moi jusqu'à demain midi
Солдаты, оставьте ее мне до завтрашнего полудня.
La lala la la
Ла-ла-ла-ла-ла
La lala la la
Ла-ла-ла-ла-ла
Comme vous, je me suis fait des bottes en peau d'Anglais
Я, как и вы, шил сапоги из английской кожи.
J'ai même été blessé, j'ai presque eu la médaille
Я даже травму получил, чуть не получил медаль
Puis un jour j'ai déserté, j'ai brûlé mes papiers
Затем однажды я дезертировал и сжег свои бумаги.
J'ai rôdé comme un loup pour revenir chez moi
Я рыскал как волк, чтобы вернуться домой
Soldats, ne tirez pas, ma femme est dans le lit
Солдаты, не стреляйте, моя жена в постели.
Soldats, ne tirez pas, elle fait mon petit
Солдаты, не стреляйте, она делает свое дело
Elle a les bras en croix, elle respire fort
Она скрестила руки, тяжело дышит
Soldats ne tirez pas, laissez-nous vivre encore
Солдаты не стреляют, давайте жить снова
La lala la la
Ла-ла-ла-ла-ла
La lala la la
Ла-ла-ла-ла-ла
S'il vous plaît, assistez-moi, faites chauffer de l'eau
Пожалуйста, помогите мне, нагрейте немного воды.
C'est notre premier-né, je ne sais pas m'y prendre
Это наш первенец, я не знаю, как с этим справиться.
Notre couverture est mince, il faudrait un manteau
Наш чехол тонкий, нам нужно пальто
Soldats, je vous suivrai mais quand j'aurai mon enfant
Солдаты, я пойду за вами, но когда у меня родится ребенок
Soldats, ne tirez pas, vous ne m'avez pas vu
Солдаты, не стреляйте, вы меня не видели.
Soldats, ne tirez pas, portez-moi disparu
Солдаты, не стреляйте, заставьте меня пропасть
Soldats, ne tirez pas, entrez dans la maison
Солдаты, не стреляйте, войдите в дом
Soldats, embrassez-moi, soldats, c'est un garçon
Солдаты, поцелуйте меня, солдаты, это мальчик.
La lala la la
Ла-ла-ла-ла-ла
La lala la la
Ла-ла-ла-ла-ла
La la lala la la, lala la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
La la lala la la, lala la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
La la lala la la, lala la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
La la lala la la, lala la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
La lala la la
Ла-ла-ла-ла-ла
La lala la la
Ла-ла-ла-ла-ла
La la lala la la, lala la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
La la lala la la, lala la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
La la lala la la, lala la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
La la lala la la, lala la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
La lala la la
Ла-ла-ла-ла-ла
La lala la la
Ла-ла-ла-ла-ла





Writer(s): Guy Mattéoni, Maurice Vidalin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.