Gökben - Eninde Sonunda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gökben - Eninde Sonunda




Eninde Sonunda
Рано или поздно
Aldırmam, dert edinmem
Мне все равно, не переживаю
Acısı olmayan zevk gördün hiç?
Разве ты видел когда-нибудь удовольствие без боли?
Yalvarmam, yemin ettim
Умолять не стану, я поклялась
Sen sabredip kaybeden gördün hiç?
Разве ты видел того, кто терпел и в итоге проиграл?
Eninde sonunda yollar bana dönecek
Рано или поздно дороги приведут тебя ко мне
Yolları aşıp gelip benden aşk dileyecek
Преодолевая преграды, ты придешь просить у меня любви
(Eninde sonunda pişman olup dönecek)
(Рано или поздно ты пожалеешь и вернешься)
(Yalvaran bakışlarla benden af dileyecek)
мольбой в глазах ты будешь просить у меня прощения)
Yolcu geldik bu aleme
Мы пришли в этот мир путниками
Niyetim yok sevgilimi kaybetmeye
И я не намерена терять любимого
Kararlıyım beklemeye
Я полна решимости ждать
Yıkılsa dünya benimsin bir kere
Даже если мир рухнет, ты уже мой
Eninde sonunda yollar bana dönecek
Рано или поздно дороги приведут тебя ко мне
Yolları aşıp gelip benden aşk dilenecek
Преодолевая преграды, ты придешь просить у меня любви
(Eninde sonunda pişman olup dönecek)
(Рано или поздно ты пожалеешь и вернешься)
(Yalvaran bakışlarla benden af dileyecek)
мольбой в глазах ты будешь просить у меня прощения)
Aldırmam, dert edinmem
Мне все равно, не переживаю
Acısı olmayan zevk gördün hiç?
Разве ты видел когда-нибудь удовольствие без боли?
Yalvarmam, yemin ettim
Умолять не стану, я поклялась
Sen sabredip kaybeden gördün hiç?
Разве ты видел того, кто терпел и в итоге проиграл?
Eninde sonunda yollar bana dönecek
Рано или поздно дороги приведут тебя ко мне
Yolları aşıp gelip benden aşk dileyecek
Преодолевая преграды, ты придешь просить у меня любви
(Eninde sonunda pişman olup dönecek)
(Рано или поздно ты пожалеешь и вернешься)
(Yalvaran bakışlarla benden af dileyecek)
мольбой в глазах ты будешь просить у меня прощения)
(Eninde sonunda pişman olup dönecek)
(Рано или поздно ты пожалеешь и вернешься)
(Yolları aşıp gelip benden aşk dileyecek)
(Преодолевая преграды, ты придешь просить у меня любви)
(Eninde sonunda pişman olup dönecek)
(Рано или поздно ты пожалеешь и вернешься)
(Yalvaran bakışlarla benden af dileyecek)
мольбой в глазах ты будешь просить у меня прощения)





Writer(s): Ali Edip Kocatepe, Ahmet Ozden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.