Gökben - Taktı Taktı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gökben - Taktı Taktı




Taktı Taktı
She's Got It Stuck
Rastlaştık onla bir akşamüstü, konuştuk hemen ayak üstü
We bumped into each other one afternoon, we talked briefly on our feet
Arkadaş olduk, dostluklar kurduk, bir anda sıkı fıkı olduk
We became friends, built friendships, suddenly became close
Meğer o beni yıllardan beri severmiş, aşıkmış bana
It turns out she's been loving me for years, she's been in love with me
Nasıl anlatsam ki bilmiyorum, bir sevda ki akıl almaz
I don't know how to explain it, a love that's beyond reason
Dedim ki "Sevgine saygım var ama zorla güzellik olmaz."
I said "I respect your love but beauty can't be forced."
Taktı, taktı, taktı; aklını bana taktı
She's got it stuck, she's got it stuck, she's got it stuck; she's got her mind on me
Ne yapsam faydasız, söz dinlemiyor, âh
No matter what I do it's useless, she won't listen, oh
Taktı, taktı, taktı; aklını bana taktı
She's got it stuck, she's got it stuck, she's got it stuck; she's got her mind on me
Ne yapsam faydasız, söz dinlemiyor
No matter what I do it's useless, she won't listen
Umut kesmedi, hiç tükenmedi, her yerde yolumu gözledi
She didn't lose hope, it never ran out, she watched for me everywhere
Çiçek yolladı, haber yolladı, bıkmadı, hiç usanmadı
She sent flowers, sent messages, she didn't get tired, she never got bored
Meğer o beni yıllardan beri severmiş, aşıkmış bana
It turns out she's been loving me for years, she's been in love with me
Nasıl anlatsam ki bilmiyorum, bir sevda ki akıl almaz
I don't know how to explain it, a love that's beyond reason
Dedim ki "Sevgine saygım var ama zorla güzellik olmaz."
I said "I respect your love but beauty can't be forced."
Taktı, taktı, taktı; aklını bana taktı
She's got it stuck, she's got it stuck, she's got it stuck; she's got her mind on me
Ne yapsam faydasız, söz dinlemiyor, âh
No matter what I do it's useless, she won't listen, oh
Taktı, taktı, taktı; aklını bana taktı
She's got it stuck, she's got it stuck, she's got it stuck; she's got her mind on me
Ne yapsam faydasız, söz dinlemiyor
No matter what I do it's useless, she won't listen
Rastlaştık onla bir akşamüstü, konuştuk hemen ayak üstü
We bumped into each other one afternoon, we talked briefly on our feet
Arkadaş olduk, dostluklar kurduk, bir anda sıkı fıkı olduk
We became friends, built friendships, suddenly became close
Meğer o beni yıllardan beri severmiş, aşıkmış bana
It turns out she's been loving me for years, she's been in love with me
Nasıl anlatsam ki bilmiyorum, bir sevda ki akıl almaz
I don't know how to explain it, a love that's beyond reason
Dedim ki "Sevgine saygım var ama zorla güzellik olmaz."
I said "I respect your love but beauty can't be forced."
Taktı, taktı, taktı; aklını bana taktı
She's got it stuck, she's got it stuck, she's got it stuck; she's got her mind on me
Ne yapsam faydasız, söz dinlemiyor, âh
No matter what I do it's useless, she won't listen, oh
Taktı, taktı, taktı; aklını bana taktı
She's got it stuck, she's got it stuck, she's got it stuck; she's got her mind on me
Ne yapsam faydasız, söz dinlemiyor
No matter what I do it's useless, she won't listen





Writer(s): Ulku Aker, Enrico Masias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.