Gökben - Çok mu Gördün - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gökben - Çok mu Gördün




Çok mu Gördün
Did You See Too Much?
Çok mu gördün
Did you see too much
Bir yudum sevgiyi bana?
A sip of love for me?
Tükenmişim senin uğruna
I'm exhausted for your sake
Gençliğim gitti elden, oldu mu ya?
My youth is gone, is it over?
Ne kazandım sonunda
What did I gain in the end
Bir buruk acıdan başka
Other than a bitter pain?
Çok mu gördün
Did you see too much
Bir yudum sevgiyi bana?
A sip of love for me?
Tükenmişim senin uğruna
I'm exhausted for your sake
Laylala laylala laylala lay
Laylala laylala laylala lay
Lay la laylay, laylay laylay
Lay la laylay, laylay laylay
Laylala laylala, laylala lay
Laylala laylala, laylala lay
Lay la laylay lay
Lay la laylay lay
Bir gün girdin
One day you came
Sevda yüklü dünyama
Into my world full of love
Gömdün beni boş umutlara
You buried me in empty hopes
Dostlarım gitti elden uzaklara
My friends went away to distant places
Yalnızlık duygusuyla
With a feeling of loneliness
Kaderim kaldı başbaşa
My fate remained face to face
Bir gün girdin
One day you came
Sevda yüklü dünyama
Into my world full of love
Gömdün beni boş umutlara
You buried me in empty hopes
Laylala laylala laylala lay
Laylala laylala laylala lay
Lay la laylay, laylay laylay
Lay la laylay, laylay laylay
Laylala laylala, laylala lay
Laylala laylala, laylala lay
Lay la laylay lay
Lay la laylay lay
Çok mu gördün
Did you see too much
Bir yudum sevgiyi bana?
A sip of love for me?
Tükenmişim senin uğruna
I'm exhausted for your sake
Gençliğim gitti elden, oldu mu ya?
My youth is gone, is it over?
Ne kazandım sonunda
What did I gain in the end
Bir buruk acıdan başka
Other than a bitter pain?
Çok mu gördün
Did you see too much
Bir yudum sevgiyi bana?
A sip of love for me?
Tükenmişim senin uğruna
I'm exhausted for your sake
Laylala laylala laylala lay
Laylala laylala laylala lay
Lay la laylay, laylay laylay
Lay la laylay, laylay laylay
Laylala laylala, laylala lay
Laylala laylala, laylala lay
Lay la laylay lay
Lay la laylay lay
Laylala laylala laylala lay
Laylala laylala laylala lay
Lay la laylay, laylay laylay
Lay la laylay, laylay laylay
Laylala laylala, laylala lay
Laylala laylala, laylala lay
Lay la laylay lay
Lay la laylay lay
Laylala laylala laylala lay
Laylala laylala laylala lay
Lay la laylay, laylay laylay
Lay la laylay, laylay laylay
Laylala laylala, laylala lay
Laylala laylala, laylala lay
Lay la laylay lay
Lay la laylay lay
Laylala laylala laylala lay
Laylala laylala laylala lay
Lay la laylay, laylay laylay
Lay la laylay, laylay laylay





Writer(s): Ali Kocatepe, Anonim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.