Paroles et traduction Gökcan Sanlıman - Acıyorum
Yaş
yaş
üstünde
kalmadı
Он
не
был
старше
возраста
Öyle
sessizdi
ki
gidişin
Было
так
тихо,
что
ты
уезжаешь
Her
yolu
denedim
olmuyor
inan
Поверь,
я
старался
не
всем.
Peşimi
bir
an
bile
bırakmadı
hüzün
Печаль
меня
ни
на
секунду
не
отпустила
Sonrası
öyle
işte
А
потом
так
и
есть
Hep
bir
köşemde
ben
soldukça
sen
açtın
Ты
всегда
открывал
в
одном
углу,
когда
я
угасал.
Yerimi
sevip
alışamadım
inan
Поверь
мне,
мне
не
понравилось
мое
место
и
я
не
привык
Tutunamadım
her
adım
adındı
düştüm
Я
не
мог
удержаться,
каждый
шаг
был
твоим
именем,
я
упал
Sana
gelene
kadar
Пока
я
не
приду
к
тебе
Bir
bilsen
ne
daracık
yollardan
geçtim
Если
бы
ты
только
знал,
через
какие
узкие
пути
я
прошел
Sağım
uçurum
solum
karmakarışık
Моя
правая
пропасть
и
левая
я
в
беспорядке
İpte
yürür
gibiyim
Как
будто
я
иду
по
веревке
Elimi
bırakma
tuttum
nefesimi
Не
отпускай
мою
руку,
я
задержал
дыхание
Gülüşüme
bakma
göstermez
içimi
Не
смотри
на
мою
улыбку,
не
заставляй
меня
чувствовать
себя
Korkuyorum
kurtar
beni
Мне
страшно,
спаси
меня
Başı
sonu
belli
aşklardan
От
определенной
любви
до
конца
Bu
şişe
gibi
boş
sokaklardan
С
пустых
улиц,
как
эта
бутылка
Ölümüne
loş
hayatlardan
От
тусклой
жизни
до
смерти
Sevgilim
bak
geri
geldim
Дорогая,
послушай,
я
вернулся.
Acıyorum
her
yanım
pişman
Мне
жаль,
я
все
сожалею
Sonumuzu
yazdım
en
baştan
Я
написал
наш
конец
с
самого
начала
Yine
bana
koş
uzaklardan
Снова
беги
ко
мне
далеко
Sevgilim
hep
seni
sevdim
Дорогая,
я
всегда
любил
тебя
Yaş
yaş
üstünde
kalmadı
Он
не
был
старше
возраста
Öyle
sessizdi
ki
gidişin
Было
так
тихо,
что
ты
уезжаешь
Her
yolu
denedim
olmuyor
inan
Поверь,
я
старался
не
всем.
Peşimi
bir
an
bile
bırakmadı
hüzün
Печаль
меня
ни
на
секунду
не
отпустила
Sonrası
öyle
işte
А
потом
так
и
есть
Hep
bir
köşemde
ben
sokuldukça
sen
açtın
Ты
всегда
открывал
меня
в
одном
углу,
когда
меня
ужалили
Yerimi
sevip
alışamadım
inan
Поверь
мне,
мне
не
понравилось
мое
место
и
я
не
привык
Tutunamadım
her
adım
adındı
düştüm
Я
не
мог
удержаться,
каждый
шаг
был
твоим
именем,
я
упал
Sana
gelene
kadar
Пока
я
не
приду
к
тебе
Bir
bilsen
ne
daracık
yollardan
geçtim
Если
бы
ты
только
знал,
через
какие
узкие
пути
я
прошел
Sağım
uçurum
solum
karmakarışık
Моя
правая
пропасть
и
левая
я
в
беспорядке
İpte
yürür
gibiyim
Как
будто
я
иду
по
веревке
Elimi
bırakma
tuttum
nefesimi
Не
отпускай
мою
руку,
я
задержал
дыхание
Gülüşüme
bakma
göstermez
içimi
Не
смотри
на
мою
улыбку,
не
заставляй
меня
чувствовать
себя
Korkuyorum
kurtar
beni
Мне
страшно,
спаси
меня
Başı
sonu
belli
aşklardan
От
определенной
любви
до
конца
Bu
şişe
gibi
boş
sokaklardan
С
пустых
улиц,
как
эта
бутылка
Ölümüne
loş
hayatlardan
От
тусклой
жизни
до
смерти
Sevgilim
bak
geri
geldim
Дорогая,
послушай,
я
вернулся.
Acıyorum
her
yanım
pişman
Мне
жаль,
я
все
сожалею
Sonumuzu
yazdım
en
baştan
Я
написал
наш
конец
с
самого
начала
Yine
bana
koş
uzaklardan
Снова
беги
ко
мне
далеко
Sevgilim
hep
seni
sevdim
Дорогая,
я
всегда
любил
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gökcan Sanlıman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.