Gökcan Sanlıman - Bir Dokun Bin Aşk Işit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gökcan Sanlıman - Bir Dokun Bin Aşk Işit




Bir Dokun Bin Aşk Işit
A Thousand Loves Heard With One Touch
Kaç baharım var şunun şurasında
How many springs do I have left, after all?
Çok mu şey istiyorum bir hal hatır sor bir ara
Is it too much to ask for you to just check in on me sometimes?
Emanetmiş gibiyim sensiz bu şehirde
I feel like a stranger in this city without you.
Uzaktan bir merhaba unuttuğun bir rüya
A distant hello, a forgotten dream.
Bir dokun bin aşk işit o haldeyim inan bana
Touch me once, hear a thousand loves, that's the state I'm in, believe me.
Güzel yaştasın canım kanatların bembeyaz daha
You're at a beautiful age, darling, your wings are still pure white.
Loş bir sokakta öpmüştün beni ya
You kissed me on a dimly lit street, remember?
O eylül akşamı aşık oldum sana
That September evening, I fell in love with you.
Kaç baharım var şunun şurasında
How many springs do I have left, after all?
Ben ağlamam diyordum kanattın hislerimi
I said I wouldn't cry, but you hurt my feelings.
Emanetmiş gibiyim sensiz bu şehirde
I feel like a stranger in this city without you.
Affet beni çocukluğum kararttım sözlerimi
Forgive me, my childishness darkened my words.
Bir dokun bin aşk işit o haldeyim inan bana
Touch me once, hear a thousand loves, that's the state I'm in, believe me.
Arkadaşlarım diyor ki delirdin oğlum sonunda
My friends say I've finally lost it.
Kuşlar uçtu bak gel hayat kısa
The birds have flown, look, life is short.
Yazamam da bize bıraktıysa
I can't write either, if that's what it's left us with.
Bir dokun bin aşk işit o haldeyim inan bana
Touch me once, hear a thousand loves, that's the state I'm in, believe me.
Güzel yaştasın canım kanatların bembeyaz daha
You're at a beautiful age, darling, your wings are still pure white.
Loş bir sokakta öpmüştün beni ya
You kissed me on a dimly lit street, remember?
O eylül akşamı aşık oldum sana
That September evening, I fell in love with you.
Kuşlar uçtu bak gel hayat kısa
The birds have flown, look, life is short.
Yazamam da bize bıraktıysa
I can't write either, if that's what it's left us with.
Bir dokun bin aşk işit o haldeyim inan bana
Touch me once, hear a thousand loves, that's the state I'm in, believe me.
Güzel yaştasın canım kanatların bembeyaz daha
You're at a beautiful age, darling, your wings are still pure white.
Loş bir sokakta öpmüştün beni ya
You kissed me on a dimly lit street, remember?
O eylül akşamı aşık oldum sana
That September evening, I fell in love with you.





Writer(s): Alper Atakan, Riza Celik Erekli, Gokcan Sanliman, Tolga Gorsev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.