Gökhan PALA - Bozuk Kafam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gökhan PALA - Bozuk Kafam




Bozuk Kafam
Broken Mind
Rapçi değil popçu elindeki ot mu?
A pop star, not a rapper, is that weed in your hand, girl?
Ne çektiniz bilmiyorum hayatınız boşluk
I don't know what you've been through, your life is a void.
Memleket organize suç örgütünden hoşnut
The country is pleased with the organized crime syndicate.
Beş yıldızlı otellerde günleriniz hoştur
Your days are pleasant in five-star hotels.
Elim kolum bağlı değil köşeme çekildim
My hands and arms aren't tied, I've retreated to my corner.
Sabır taşı değilim ki üstüme gelmemelisin
I'm not a patient stone, you shouldn't push me, darling.
Kölesi olmadık fakat rapin esiriyim
I'm not a slave, but I'm a prisoner of rap.
Kendine bir senaryo çiz hangi şehrin sefirisin
Draw yourself a scenario, which city's ambassador are you, sweetheart?
Hayat sürekli gülmedi sundu dikenli teller
Life didn't always smile, it offered barbed wire.
Padişah övmedim ki işim halkla ilişkiler
I didn't praise the sultan, my job is public relations.
Eleştirdi çıkıp beni starbucksçı serseriler
Starbucks bums criticized me.
Küfürlü söz söylediğin adam sesini keser
The man you cursed shuts you up.
Bozuk kafam olmuyodu tamir
My broken mind couldn't be fixed.
Paketleyip gönder hemen acil
Pack it up and send it immediately, urgent.
Çal! kapıları birer birer aciz
Knock on the doors one by one, helpless.
Paylaşırken olmalısın adil
You should be fair when sharing.
Bozuk kafam olmuyodu tamir
My broken mind couldn't be fixed.
Paketleyip gönder hemen acil
Pack it up and send it immediately, urgent.
Çal! kapıları birer birer aciz
Knock on the doors one by one, helpless.
Paylaşırken olmalısın adil
You should be fair when sharing.
Hasılatı topla koçum kolay değil erişmek
Collect the proceeds, buddy, it's not easy to reach.
Marifet gömleğinizdir kaçamak dövüşmek
Your skill is your shirt, evasive fighting.
Daha iyi bilirsiniz ki nasıl olur sövüşlemek
You know better how to rip people off.
Yolundadır mahalleli olay illegal yürümek
The neighborhood is on its way, the illegal walk is happening.
Standardım belli benim Ice Cube ve Makaveli
My standard is clear, Ice Cube and Makaveli.
Çöplüğümde konuşamaz çakal ya da tilki
A jackal or a fox can't talk in my junkyard.
Kliplerin silah dolu pozlarınız ciddi
Your gun-filled poses in the videos are serious.
Bakışların garip vücut steroid sinsi
Your gaze is strange, your body steroid sneaky.
Sanki başka evrendesin düşleriniz yoz
As if you're in another universe, your dreams are rotten.
Şehrin sokaklarında gez sayfaları toz
Walk the streets of the city, pages are dust.
Kağıtlar dağıldı bile ellerinde yok bi koz
The papers are already scattered, you have no trump card in your hands.
Soğuk kanlı kalıp pala oyunları boz
Stay cold-blooded and spoil Pala's games.
Bozuk kafam olmuyodu tamir
My broken mind couldn't be fixed.
Paketleyip gönder hemen acil
Pack it up and send it immediately, urgent.
Çal! kapıları birer birer aciz
Knock on the doors one by one, helpless.
Paylaşırken olmalısın adil
You should be fair when sharing.
Bozuk kafam olmuyodu tamir
My broken mind couldn't be fixed.
Paketleyip gönder hemen acil
Pack it up and send it immediately, urgent.
Çal! kapıları birer birer aciz
Knock on the doors one by one, helpless.
Paylaşırken olmalısın adil
You should be fair when sharing.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.