Paroles et traduction Gökhan PALA - Uza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat
bi
film
değil
gerçekle
dolu
Life's
not
a
movie,
it's
filled
with
reality
Dişlerini
gösterene
gösteriyom
namluyu
I
show
the
barrel
to
those
who
bare
their
teeth
at
me
Kölesi
olamam
hiç
prangaya
vurdu
I
can't
be
a
slave,
chained
and
bound
İstanbul
yedi
tepe
konuşulan
konu
Istanbul,
seven
hills,
the
topic
of
discussion
Yükseliyo
içimdeki
sesler
The
voices
inside
me
are
rising
Caddeleri
tutulmuş
yasaklı
geçişler
Streets
are
blocked,
forbidden
passages
Para
için
satılmış
bedenler
Bodies
sold
for
money,
a
twisted
trade
Ruhunuza
karşı
sokak
ödetir
bedeller
The
streets
make
your
soul
pay
a
heavy
price
Kafalarımızın
düşürdüğü
yerdeyiz
We
are
where
our
minds
have
fallen
Afedersin
ama
hayatımı
* istedin
Excuse
me,
but
you
*ed
up
my
life
Timsahların
ortasına
sürülmüş
gibiydim
I
felt
like
I
was
thrown
to
the
crocodiles
Üstünü
çizdiğim
melanet
sendin
The
evil
I
crossed
out
was
you
Bütün
bu
olanlar
düşürdü
gardımı
All
of
this
lowered
my
guard
Hızlı
olan
yükselişin
sert
olur
çakılması
A
fast
rise
has
a
hard
fall
Sadece
ahımı
aldı
You
only
took
my
breath
away
Kaşarla
dost
olmak
büyük
bi
hataydı
Being
friends
with
a
* was
a
big
mistake
Bi
kaç
* getirip
sok
aramıza
Bring
a
few
* and
put
them
between
us
Para
sına
göre
muamele
arasıra
Treatment
according
to
money,
occasionally
Alışkınız
kağıttaki
kurallara
We're
used
to
the
rules
on
paper,
it's
a
facade
Burası
sana
göre
değil
çabuk
uza
This
place
isn't
for
you,
go
away
fast
Bi
kaç
* getirip
sok
aramıza
Bring
a
few
* and
put
them
between
us
Para
sına
göre
muamele
arasıra
Treatment
according
to
money,
occasionally
Alışkınız
kağıttaki
kurallara
We're
used
to
the
rules
on
paper,
it's
a
facade
Burası
sana
göre
değil
çabuk
uza
This
place
isn't
for
you,
go
away
fast
Süür
arabayı
caddeleri
geçelim
Drive
the
car,
let's
pass
the
streets
Camı
yarıya
indirip
sokakları
süzelim
Roll
down
the
window
halfway,
let's
scan
the
blocks
Konuşmak
değil
tek
eğlence
derdin
Your
only
worry
was
fun,
not
talk
Işıkları
çok
hızlı
çok
seri
geçelim
Let's
pass
the
lights
quickly,
very
fast
Bir
adım
ötesine
geçemedik
asla
We
could
never
go
one
step
beyond
Görünmeyen
kanunlarınızı
bize
pasla
Pass
your
unseen
laws
to
us,
your
little
game
Yaslan
bu
trip
revaçta
Lean
into
this
trip,
it's
in
vogue
Zaman
akıp
giderken
güneşi
selamla
Greet
the
sun
as
time
flows
by
Torpilli
çocukların
etkisindesiniz
You're
under
the
influence
of
connected
kids
Konuşuyosunuz
ama
gerçekten
habersiz
You
talk,
but
you're
really
clueless,
girl
Kendi
sahip
olamadığını
benden
istedin
You
wanted
from
me
what
you
couldn't
have
yourself
Öfkemizi
tetikleyen
hareketi
kesin
Stop
the
action
that
triggers
our
anger
Fotoğrafta
gördüğün
saçlarımda
kar
Snow
in
my
hair,
like
you
see
in
the
photo
Sokaklarımın!
kaldırımındaa
On
the
sidewalks
of
my
streets!
Varoşların
umut
dolu
hayalleri
var
The
slums
have
hopeful
dreams,
don't
you
dare
Birader
bırak
anlamasınlar
Brother,
don't
let
them
understand
Bi
kaç
* getirip
sok
aramıza
Bring
a
few
* and
put
them
between
us
Para
sına
göre
muamele
arasıra
Treatment
according
to
money,
occasionally
Alışkınız
kağıttaki
kurallara
We're
used
to
the
rules
on
paper,
it's
a
facade
Burası
sana
göre
değil
çabuk
uza
This
place
isn't
for
you,
go
away
fast
Bi
kaç
* getirip
sok
aramıza
Bring
a
few
* and
put
them
between
us
Para
sına
göre
muamele
arasıra
Treatment
according
to
money,
occasionally
Alışkınız
kağıttaki
kurallara
We're
used
to
the
rules
on
paper,
it's
a
facade
Burası
sana
göre
değil
çabuk
uza
This
place
isn't
for
you,
go
away
fast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
KARMA EP
date de sortie
24-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.