Paroles et traduction Gökhan PALA - Çek Vur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çek
vur
belki
kafam
dağılır
Shoot
me,
maybe
my
mind
will
clear
Nefesim
zaman
zaman
daralır
My
breath
gets
short
from
time
to
time
Bi
adam
tanıdım
hep
içi
yaralı
I
met
a
man,
always
wounded
inside
Bana
gel
deme
yollar
kapalı
Don't
tell
me
to
come,
the
roads
are
closed,
girl
Sonra
yürüdüm
o
yolu
yaralı
Then
I
walked
that
road,
wounded
Aklım
diyo
bana
kime
soralım
My
mind's
telling
me,
who
should
we
ask?
Varsın
olmasın
bi
rotamız
Let's
not
have
a
route,
girl
Peşimize
takılanlar
bizi
arasın
Let
those
who
follow
us,
search
for
us
Yaşamıyo
ki
la
burada
kalan
No
one's
living
here
anymore,
girl
Birisi
diyosa
acı
bu
hayat
Someone
says
this
life
is
pain
Ne
kadar
haklı
anladıım
How
right
they
are,
I
understand
İki
dakikada
analtırım
I
can
break
you
down
in
two
minutes
Çevir
o
filimi
başına
döön
Rewind
that
film,
back
to
the
beginning
Doğuma
ağla
ölüme
ağla
Cry
at
birth,
cry
at
death
Kiminde
para
var
kimi
fukara
Some
have
money,
some
are
poor
Tabuta
girince
başın
mezara
When
you
enter
the
coffin,
your
head's
in
the
grave
Doğup
büyü
yaşa
ve
gömül
Be
born,
grow,
live,
and
be
buried
Sözümü
dinlemez
deli
bu
gönül
This
crazy
heart
doesn't
listen
to
me
Yüzünde
çizgiler
geçiyor
ömür
Lines
are
passing
on
your
face,
life
is
fleeting
Başına
önüne
eğipte
yürü
Bow
your
head
and
walk
Pırangalara
bağlı
kolum
My
arm
is
chained
Yazarım
odama
haips
olurum
I
write
in
my
room,
I
get
hyped
Kalemi
satıra
vurup
vurup
Hitting
the
pen
to
the
line,
again
and
again
Belki
birine
faydam
olur
Maybe
I'll
be
of
use
to
someone
Gözlerim
kapalı
ve
yollara
düştüm
My
eyes
closed,
I
hit
the
road
Kavgam
oldu
fakar
malup
olmadım
I
fought,
but
I
wasn't
defeated
Haksız
olmadım
hiç
sabrımı
zorladım
I
was
never
wrong,
I
tested
my
patience
Hayallere
dalıp
o
kafamı
doldurdum
I
daydreamed
and
filled
my
head
Zor
durum
aga
bunun
farkındayım
Tough
situation,
man,
I'm
aware
of
this
Tesadüfen
değil
nefes
alıyorum
ama
I'm
breathing,
but
not
by
chance,
girl
Bana
sor
bide
bunu
kalabalık
üzerime
Ask
me
about
this,
the
crowd
was
coming
at
me
Geliyodu
ben
yine
savaştan
kaçmadım
But
I
didn't
run
from
the
fight
Kapkara
bahtım
leke
gibi
kaldı
My
pitch-black
fate
remained
like
a
stain
Hedefime
girene
bi
çift
sözüm
oldu
I
had
a
few
words
for
those
who
messed
with
my
goals
Koştum
deli
gibi
dostun
peşine
I
ran
like
crazy
after
my
friend
Bi
numara
yoktu
ki
çabamın
amacı
ne
There
was
no
point
to
my
effort,
what
was
the
purpose?
Ekşi
bi
tat
bide
sigara
dumanı
var
A
sour
taste
and
cigarette
smoke
Kafamda
düşünce
yürekte
köz
var
Thoughts
in
my
head,
embers
in
my
heart
Yakan
kelepçe
gibi
bağlı
elime
Burning
like
a
handcuff
attached
to
my
hand
Yanarsa
yansın
haline
gülümse
If
it
burns,
let
it
burn,
smile
at
your
state
Çek
vur
belki
kafam
dağılır
Shoot
me,
maybe
my
mind
will
clear
Nefesim
zaman
zaman
daralır
My
breath
gets
short
from
time
to
time
Bi
adam
tanıdım
hep
içi
yaralı
I
met
a
man,
always
wounded
inside
Bana
gel
deme
yollar
kapalı
Don't
tell
me
to
come,
the
roads
are
closed,
girl
Sonra
yürüdüm
o
yolu
yaralı
Then
I
walked
that
road,
wounded
Aklım
diyo
bana
kime
soralım
My
mind's
telling
me,
who
should
we
ask?
Varsın
olmasın
bi
rotamız
Let's
not
have
a
route,
girl
Peşimize
takılanlar
bizi
arasın
Let
those
who
follow
us,
search
for
us
Çek
vur
belki
kafam
dağılır
Shoot
me,
maybe
my
mind
will
clear
Nefesim
zaman
zaman
daralır
My
breath
gets
short
from
time
to
time
Bi
adam
tanıdım
hep
içi
yaralı
I
met
a
man,
always
wounded
inside
Bana
gel
deme
yollar
kapalı
Don't
tell
me
to
come,
the
roads
are
closed,
girl
Sonra
yürüdüm
o
yolu
yaralı
Then
I
walked
that
road,
wounded
Aklım
diyo
bana
kime
soralım
My
mind's
telling
me,
who
should
we
ask?
Varsın
olmasın
bi
rotamız
Let's
not
have
a
route,
girl
Peşimize
takılanlar
bizi
arasın
Let
those
who
follow
us,
search
for
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Çek Vur
date de sortie
18-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.