Paroles et traduction Gökhan Tepe - Adi Ask Olsun (Powerturk Akustik Kaydi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adi Ask Olsun (Powerturk Akustik Kaydi)
Adi Ask Olsun (Powerturk Akustik Kaydi)
Al
beni,
yeni
baştan
yaz,
Take
me,
write
anew,
Cümleler
kurup
hayatı
dolduralım.
Let's
fill
life
with
sentences.
Her
gece
nefesinle
uyut,
Make
me
sleep
every
night
with
your
breath,
Saati
kurup
zamanı
durduralım.
Let's
stop
time
by
setting
the
clock.
Aklıma
gelince
ağlarım,
gülerim
kendime,
I
cry
and
laugh
to
myself
when
I
think
of
you,
Zor
günler
geçmiş
kutlayalım...
Let's
celebrate
those
hard
days...
İstersen
adını
hiç
koymayalım,
Let's
not
name
it,
if
you
wish,
Nazarlardan
korusun
diye
Allah,
May
Allah
protect
it
from
the
evil
eye,
Yıllarca
başımız
bir
yastıkta,
Our
heads
on
the
same
pillow
for
years,
Birlikte
yaşlanalım.
Let's
grow
old
together.
İstersen
adı
AŞK
olsun
diyelim,
Let's
call
it
LOVE,
if
you
wish,
Zor
günler
bize
ders
olsun
güzelim,
Let
the
hard
days
be
a
lesson,
my
beauty,
Her
sevene
nasip
olmazmış
böyle,
Not
everyone
who
loves
is
granted
this,
Kıymetini
bilelim.
Let's
cherish
it.
Al
beni
yeni
baştan
yaz,
Take
me
and
write
anew,
Cümleler
kurup
hayatı
dolduralım.
Let's
fill
life
with
sentences.
Her
gece
nefesinle
uyut,
Make
me
sleep
every
night
with
your
breath,
Saati
kurup
zamanı
durduralım.
Let's
stop
time
by
setting
the
clock.
Aklıma
gelince
ağlarım
gülerim
kendime,
I
cry
and
laugh
to
myself
when
I
think
of
you,
Zor
günler
geçmiş
kutlayalım.
Let's
celebrate
those
hard
days.
İstersen
adını
hiç
koymayalım,
Let's
not
name
it,
if
you
wish,
Nazarlardan
korusun
diye
Allah,
May
Allah
protect
it
from
the
evil
eye,
Yıllarca
başımız
bir
yastıkta,
Our
heads
on
the
same
pillow
for
years,
Birlikte
yaşlanalım.
Let's
grow
old
together.
İstersen
adı
AŞK
olsun
diyelim,
Let's
call
it
LOVE,
if
you
wish,
Zor
günler
bize
ders
olsun
güzelim,
Let
the
hard
days
be
a
lesson,
my
beauty,
Her
sevene
nasip
olmaz
böyle,
Not
everyone
who
loves
is
granted
this,
Kıymetini
bilelim...
Let's
cherish
it...
İstersen
adını
hiç
koymayalım,
Let's
not
name
it,
if
you
wish,
Nazarlardan
korusun
diye
Allah,
May
Allah
protect
it
from
the
evil
eye,
Yıllarca
başımız
bir
yastıkta,
Our
heads
on
the
same
pillow
for
years,
Birlikte
yaşlanalım.
Let's
grow
old
together.
İstersen
adı
AŞK
olsun
diyelim,
Let's
call
it
LOVE,
if
you
wish,
Zor
günler
bize
ders
olsun
güzelim,
Let
the
hard
days
be
a
lesson,
my
beauty,
Her
sevene
nasip
olmaz
böyle,
Not
everyone
who
loves
is
granted
this,
Kıymetini
bilelim...
Let's
cherish
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erhan Bayrak, Serdar Aslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.