Gökhan Tepe - Günahın Bende - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gökhan Tepe - Günahın Bende




Gerçek mi bu hâl?
Это правда, хэл?
Gerçekten mi gidiyorsun?
Ты правда уезжаешь?
Neden kal demeye tutuk bu dilim?
Почему этот язык задержан, чтобы сказать "Останься"?
Bi' garip hâlim
Bi' странно, я
Alışkanlık denen duvar yıkıldı sanki bu sefer
Как будто стена, называемая привычкой, рухнула на этот раз
Geçip gitmene yürekten ben izin verdim
Я от всего сердца позволил тебе пройти мимо
Olmuyor olamıyorken zorlamaktan yoruldum biraz
Я немного устал давить, когда не могу.
Biraz kırgın, öfkeli biraz
Немного обиженный, немного злой
Nihayet kabul ettim
Наконец-то я согласился
İnşallah dönmezsin geri çok sefer olduğu gibi
Надеюсь, ты не вернешься, как много раз
Zor olsa da unutup seni yaşarım ben de
Хотя это может быть тяжело, я забуду и переживу тебя тоже
Malum ya ayrılık hâli, biri haklı, hep suçlu biri
Знаешь, разлука, кто-то прав, кто-то всегда виноват.
İçin rahat olsun senin, e mi?
Пусть тебе будет комфортно, е?
Günahın bende
Во мне твой грех
Gerçek mi bu hâl?
Это правда, хэл?
Gerçekten mi gidiyorsun?
Ты правда уезжаешь?
Neden kal demeye tutuk bu dilim?
Почему этот язык задержан, чтобы сказать "Останься"?
Bi' garip hâlim
Bi' странно, я
Alışkanlık denen duvar yıkıldı sanki bu sefer
Как будто стена, называемая привычкой, рухнула на этот раз
Geçip gitmene yürekten ben izin verdim
Я от всего сердца позволил тебе пройти мимо
Olmuyor olamıyorken zorlamaktan yoruldum biraz
Я немного устал давить, когда не могу.
Biraz kırgın, öfkeli biraz, nihayet kabul ettim
Немного обиженный, немного злой, я наконец-то согласился
İnşallah dönmezsin geri çok sefer olduğu gibi
Надеюсь, ты не вернешься, как много раз
Zor olsa da unutup seni yaşarım ben de
Хотя это может быть тяжело, я забуду и переживу тебя тоже
Malum ya ayrılık hâli, biri haklı, hep suçlu biri
Знаешь, разлука, кто-то прав, кто-то всегда виноват.
İçin rahat olsun senin, e mi?
Пусть тебе будет комфортно, е?
Günahın bende
Во мне твой грех
İnşallah dönmezsin geri çok sefer olduğu gibi
Надеюсь, ты не вернешься, как много раз
Zor olsa da unutup seni yaşarım ben de
Хотя это может быть тяжело, я забуду и переживу тебя тоже
Malum ya ayrılık hâli, biri haklı, hep suçlu biri
Знаешь, разлука, кто-то прав, кто-то всегда виноват.
İçin rahat olsun senin, e mi?
Пусть тебе будет комфортно, е?
Günahın bende
Во мне твой грех
(İnşallah)
надеждой)
İçin rahat olsun senin, e mi?
Пусть тебе будет комфортно, е?
Günahın bende
Во мне твой грех





Writer(s): Gökhan Tepe, şebnem Sungur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.