Gökhan Tepe - Yastık Yorgan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gökhan Tepe - Yastık Yorgan




Yastık Yorgan
Подушка и Одеяло
Gerideler yüreğimin alev alev yandığı geceler
Позади ночи, когда мое сердце горело ярким пламенем
Ve mutluluk yakın
И счастье близко
Bana inanmazsan eğer kalbime bi' dokun
Если ты мне не веришь, прикоснись к моему сердцу
Korkma sakın
Не бойся, родная
Tam da yalnızlıktan bıkmıştım, ya sen ner'den çıktın?
Я только что устал от одиночества, а ты откуда взялась?
Sana tutunsam gider miydin kalır mıydın?
Если бы я ухватился за тебя, ты бы ушла или осталась?
Kal n'olur, n'olur dinle
Останься, прошу, послушай
Sarılsam sevgimle, sana dokunsam sever miydin yaşar mıydın bizi?
Если бы я обнял тебя с любовью, прикоснулся к тебе, ты бы полюбила, прожила бы с нами эту жизнь?
İlk defa bu yalnız kalbim kendinden emin
Впервые это одинокое сердце уверено в себе
İlk defa tattım bu duyguyu
Впервые я испытал это чувство
Gel yeter bi' yastık yorgan, her geçen günün ardından
Приди, хватит одной подушки и одеяла, после каждого прожитого дня
Senle bende aşk ömür boyu
С тобой у меня любовь на всю жизнь
İlk defa bu yalnız kalbim kendinden emin
Впервые это одинокое сердце уверено в себе
İlk defa tattım bu duyguyu
Впервые я испытал это чувство
Gel yeter bi' yastık yorgan, her geçen günün ardından
Приди, хватит одной подушки и одеяла, после каждого прожитого дня
Senle bende aşk ömür boyu
С тобой у меня любовь на всю жизнь
Gerideler yüreğimin alev alev yandığı geceler
Позади ночи, когда мое сердце горело ярким пламенем
Ve mutluluk yakın
И счастье близко
Bana inanmazsan eğer kalbime bi' dokun
Если ты мне не веришь, прикоснись к моему сердцу
Korkma sakın
Не бойся, родная
Tam da yalnızlıktan bıkmıştım, ya sen nereden çıktın?
Я только что устал от одиночества, а ты откуда взялась?
Sana tutunsam gider miydin kalır mıydın?
Если бы я ухватился за тебя, ты бы ушла или осталась?
Kal n'olur, n'olur dinle
Останься, прошу, послушай
Sarılsam sevgimle, sana dokunsam sever miydin yaşar mıydın bizi?
Если бы я обнял тебя с любовью, прикоснулся к тебе, ты бы полюбила, прожила бы с нами эту жизнь?
İlk defa bu yalnız kalbim kendinden emin
Впервые это одинокое сердце уверено в себе
İlk defa tattım bu duyguyu
Впервые я испытал это чувство
Gel yeter bi' yastık yorgan, her geçen günün ardından
Приди, хватит одной подушки и одеяла, после каждого прожитого дня
Senle bende aşk ömür boyu
С тобой у меня любовь на всю жизнь
İlk defa bu yalnız kalbim kendinden emin
Впервые это одинокое сердце уверено в себе
İlk defa tattım bu duyguyu
Впервые я испытал это чувство
Gel yeter bi' yastık yorgan, her geçen günün ardından
Приди, хватит одной подушки и одеяла, после каждого прожитого дня
Senle bende aşk ömür boyu
С тобой у меня любовь на всю жизнь
İlk defa bu yalnız kalbim kendinden emin
Впервые это одинокое сердце уверено в себе
İlk defa tattım bu duyguyu
Впервые я испытал это чувство
Gel yeter bi' yastık yorgan, her geçen günün ardından
Приди, хватит одной подушки и одеяла, после каждого прожитого дня
Senle bende aşk ömür boyu
С тобой у меня любовь на всю жизнь





Writer(s): Serdar Aslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.