Gökhan Tepe - Zor Gelir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gökhan Tepe - Zor Gelir




Gün gelir
День доход
Seni de bulur ayrılık, zor gelir
Он найдет и тебя, расставание будет трудным.
Ayrılmak sevdalığından
Расстаться с любовью
Ne oldu
Что случилось
Ne bitti anlamadan alır gider
Он заберет, прежде чем поймет, что закончилось.
Sevgini hiç sormadan
Никогда не спрашивая о твоей любви
Kendi kendime
Себе
Ağladım gecelerce
Я плакал gecelerce
Unutmadım
Я не забыл
Gücendim o sözlere
Я обижен на эти слова.
Kendi kendime
Себе
Ağladım gecelerce
Я плакал gecelerce
Unutmadım
Я не забыл
Gücendim o sözlere
Я обижен на эти слова.
Ne senden bana hayır var ne de
От тебя мне нет ничего хорошего и нет
Benden sana, haydi yoluna
От меня к тебе, давай по дороге.
Ne senden bana hayır var ne de
От тебя мне нет ничего хорошего и нет
Benden sana, haydi yoluna
От меня к тебе, давай по дороге.
Geri dön
Вернись
Hiç kimse sevemez seni benim gibi
Никто не может любить тебя, как я
Kuvvetli
Сильный
Böyle deli, acımadan
Такой сумасшедший, без жалости
Ne oldu
Что случилось
Ne bitti anlamadan alıp gittin
Ты забрал его и ушел, прежде чем понял, что закончилось.
Sevgini hiç sormadan
Никогда не спрашивая о твоей любви
Kendi kendime
Себе
Ağladım gecelerce
Я плакал gecelerce
Unutmadım
Я не забыл
Gücendim o sözlere
Я обижен на эти слова.
Kendi kendime
Себе
Ağladım gecelerce
Я плакал gecelerce
Unutmadım
Я не забыл
Gücendim o sözlere
Я обижен на эти слова.
Gün gelir
День доход
Seni de bulur ayrılık, zor gelir
Он найдет и тебя, расставание будет трудным.
Ayrılmak sevdalığından
Расстаться с любовью
Ne oldu
Что случилось
Ne bitti anlamadan alır gider
Он заберет, прежде чем поймет, что закончилось.
Sevgini hiç sormadan
Никогда не спрашивая о твоей любви
Kendi kendime
Себе
Ağladım gecelerce
Я плакал gecelerce
Unutmadım
Я не забыл
Gücendim o sözlere
Я обижен на эти слова.
Kendi kendime
Себе
Ağladım gecelerce
Я плакал gecelerce
Unutmadım
Я не забыл
Gücendim o sözlere
Я обижен на эти слова.
Ne senden bana hayır var ne de
От тебя мне нет ничего хорошего и нет
Benden sana, haydi yoluna
От меня к тебе, давай по дороге.
Ne senden bana hayır var ne de
От тебя мне нет ничего хорошего и нет
Benden sana, haydi yoluna
От меня к тебе, давай по дороге.
Ne senden bana hayır var ne de
От тебя мне нет ничего хорошего и нет
Benden sana, haydi yoluna
От меня к тебе, давай по дороге.
Ne senden bana hayır var ne de
От тебя мне нет ничего хорошего и нет
Benden sana, haydi yoluna
От меня к тебе, давай по дороге.





Writer(s): Dogus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.