Paroles et traduction Gökhan Tepe - İnsanoğlu
Bazen
zarif
bir
söz
Иногда
это
элегантное
слово
Unutturur
her
şeyi
Заставляет
забыть
все,
что
Düşünmeden
söylediğim
Что
я
сказал,
не
задумываясь
En
acı
sözleri
Его
самые
болезненные
слова
İstemezdim
aslında
Вообще-то,
я
бы
не
хотел.
Kalbini
kırmayı
Разбить
тебе
сердце
Bu
masum
gözleri
Эти
невинные
глаза
Yeniden
ağlatmayı
Заставить
тебя
снова
плакать
Savaştık
olmadı
Мы
ни
разу
не
боролись
Umudum
kalmadı
Я
надеюсь,
что
нет
Yaralandık
yazık
Жаль,
что
мы
ранены
Bize
hiçbir
ihtimal
kalmadı
Нам,
случайно,
не
осталось
Savaştık
olmadı
Мы
ни
разу
не
боролись
Umudum
kalmadı
Я
надеюсь,
что
нет
Yaralandık
yazık
yine
aşk
Жаль,
что
мы
ранены,
снова
любовь
Bize
hiçbir
ihtimal
bırakmadı
Он
не
оставил
нам
никаких
шансов
İnsanoğlu
yalnız
gelir
Люди
приходят
одни
Bu
dünyadan
yalnız
göçer
Он
исчезнет
из
этого
мира
один
Ben
seninle
gelmişim
Я
пошел
с
тобой.
Ya
sensiz
ölemem
Или
я
не
могу
умереть
без
тебя?
İçin
garip
olur
ya
damlalar
düşer
Было
бы
странно
для
тебя
или
капли
падают
Sen
beni
anlamazsın
yalnızca
git
yeter
Ты
меня
не
поймешь,
просто
уходи.
İnsanoğlu
yalnız
gelir
Люди
приходят
одни
Bu
dünyadan
yalnız
göçer
Он
исчезнет
из
этого
мира
один
Ben
seninle
gelmişim
Я
пошел
с
тобой.
Ya
sensiz
ölemem
Или
я
не
могу
умереть
без
тебя?
İçin
garip
olur
ya
damlalar
düşer
Было
бы
странно
для
тебя
или
капли
падают
Sen
beni
anlamazsın
yalnızca
git
yeter
Ты
меня
не
поймешь,
просто
уходи.
Bazen
zarif
bir
söz
Иногда
это
элегантное
слово
Unutturur
her
şeyi
Заставляет
забыть
все,
что
Düşünmeden
söylediğim
Что
я
сказал,
не
задумываясь
En
acı
sözleri
Его
самые
болезненные
слова
İstemezdim
aslında
Вообще-то,
я
бы
не
хотел.
Kalbini
kırmayı
Разбить
тебе
сердце
Bu
masum
gözleri
Эти
невинные
глаза
Yeniden
ağlatmayı
Заставить
тебя
снова
плакать
Savaştık
olmadı
Мы
ни
разу
не
боролись
Umudum
kalmadı
Я
надеюсь,
что
нет
Yaralandık
yazık
Жаль,
что
мы
ранены
Bize
hiçbir
ihtimal
kalmadı
Нам,
случайно,
не
осталось
Savaştık
olmadı
Мы
ни
разу
не
боролись
Umudum
kalmadı
Я
надеюсь,
что
нет
Yaralandık
yazık
yine
aşk
Жаль,
что
мы
ранены,
снова
любовь
Bize
hiçbir
ihtimal
bırakmadı
Он
не
оставил
нам
никаких
шансов
İnsanoğlu
yalnız
gelir
Люди
приходят
одни
Bu
dünyadan
yalnız
göçer
Он
исчезнет
из
этого
мира
один
Ben
seninle
gelmişim
Я
пошел
с
тобой.
Ya
sensiz
ölemem
Или
я
не
могу
умереть
без
тебя?
İçin
garip
olur
ya
damlalar
düşer
Было
бы
странно
для
тебя
или
капли
падают
Sen
beni
anlamazsın
yalnızca
git
yeter
Ты
меня
не
поймешь,
просто
уходи.
İnsanoğlu
yalnız
gelir
Люди
приходят
одни
Bu
dünyadan
yalnız
göçer
Он
исчезнет
из
этого
мира
один
Ben
seninle
gelmişim
Я
пошел
с
тобой.
Ya
sensiz
ölemem
Или
я
не
могу
умереть
без
тебя?
İçin
garip
olur
ya
damlalar
düşer
Было
бы
странно
для
тебя
или
капли
падают
Sen
beni
anlamazsın
yalnızca
git
yeter
Ты
меня
не
поймешь,
просто
уходи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gökhan Tepe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.