Paroles et traduction Gökhan Türkmen feat. Aytac Kart - Sen İstanbul'sun - Aytaç Kart Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen İstanbul'sun - Aytaç Kart Remix
You're Istanbul - Aytaç Kart Remix
Köşedeki
çiçekçi
seni
sordu
bu
sabah
The
florist
on
the
corner
asked
about
you
this
morning
Burada
yok
dedim
selam
söyledi
tazeymiş
gülleri
I
said
you're
not
here,
he
sent
his
regards;
his
roses
are
fresh
as
ever
Yokluğun
gibi...
Just
like
missing
you...
Yürüdüm
biraz
seni
düşledim,
umudumu
senle
süsledim
I
walked
for
a
while,
dreaming
of
you,
my
hope
adorned
with
you
Ne
dar
sokaklar
ne
boş
duraklar
seni
unutmama
yardım
etti
Neither
the
narrow
streets
nor
the
empty
bus
stops
helped
me
forget
you
Senin
küçük
bir
elvedan
böyle
büyük
bir
aşkı
bitirebilir
mi?
Can
your
little
goodbye
end
such
a
big
love?
Ne
sanıyorsun...
What
do
you
think...
Bazen
bir
kaldırım
taşı,
bazen
bir
sokak
çalgıcısı
Sometimes
a
paving
stone,
sometimes
a
street
musician
Yani
sen
İstanbul'sun...
In
other
words,
you're
Istanbul...
Senin
küçük
bir
elvedan
böyle
büyük
bir
aşkı
bitirebilir
mi?
Can
your
little
goodbye
end
such
a
big
love?
Ne
sanıyorsun...
What
do
you
think...
Bazen
Kanlıca
sahili,
bazen
yalnız
Kız
Kulesi
Sometimes
Kanlıca
beach,
sometimes
lonely
Maiden's
Tower
Yani
sen
İstanbul'sun...
In
other
words,
you're
Istanbul...
Köşedeki
çiçekçi
seni
sordu
bu
sabah
The
florist
on
the
corner
asked
about
you
this
morning
Burada
yok
dedim
selam
söyledi
tazeymiş
gülleri
I
said
you're
not
here,
he
sent
his
regards;
his
roses
are
fresh
as
ever
Yokluğun
gibi...
Just
like
missing
you...
Yürüdüm
biraz
seni
düşledim,
umudumu
senle
süsledim
I
walked
for
a
while,
dreaming
of
you,
my
hope
adorned
with
you
Ne
dar
sokaklar
ne
boş
duraklar
seni
unutmama
yardım
etti
Neither
the
narrow
streets
nor
the
empty
bus
stops
helped
me
forget
you
Senin
küçük
bir
elvedan
böyle
büyük
bir
aşkı
bitirebilir
mi?
Can
your
little
goodbye
end
such
a
big
love?
Ne
sanıyorsun...
What
do
you
think...
Bazen
bir
kaldırım
taşı,
bazen
bir
sokak
çalgıcısı
Sometimes
a
paving
stone,
sometimes
a
street
musician
Yani
sen
İstanbul'sun...
In
other
words,
you're
Istanbul...
Senin
küçük
bir
elvedan
böyle
büyük
bir
aşkı
bitirebilir
mi?
Can
your
little
goodbye
end
such
a
big
love?
Ne
sanıyorsun...
What
do
you
think...
Bazen
Kanlıca
sahili,
bazen
yalnız
Kız
Kulesi
Sometimes
Kanlıca
beach,
sometimes
lonely
Maiden's
Tower
Yani
sen
İstanbul'sun...
In
other
words,
you're
Istanbul...
Senin
küçük
bir
elvedan
böyle
büyük
bir
aşkı
bitirebilir
mi?
Can
your
little
goodbye
end
such
a
big
love?
Ne
sanıyorsun...
What
do
you
think...
Bazen
Kanlıca
sahili,
bazen
yalnız
Kız
Kulesi
Sometimes
Kanlıca
beach,
sometimes
lonely
Maiden's
Tower
Yani
sen
İstanbul'sun...
In
other
words,
you're
Istanbul...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.