Gökhan Türkmen - Bir Kadın Tanıdım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gökhan Türkmen - Bir Kadın Tanıdım




Bir Kadın Tanıdım
Я встретил женщину
Bir kadın tanıdım, çok ağlıyordu
Я встретил женщину, она много плакала
Gözünden sel gibi yaş akıyordu
Из глаз её, словно река, текли слёзы
Teselli verecek dost arıyordu
Она искала друга, чтобы утешиться
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
Было видно, что она рассталась с мужем
Bir kadın tanıdım, çok ağlıyordu
Я встретил женщину, она много плакала
Gözünden sel gibi yaş akıyordu
Из глаз её, словно река, текли слёзы
Teselli verecek dost arıyordu
Она искала друга, чтобы утешиться
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
Было видно, что она рассталась с мужем
Yaralı kalbini benden gizledi
Раненое сердце она от меня скрывала
Yalvardım yakardım, bir sır vermedi
Умолял, просил, но тайну она не открыла
Yaralı kalbini benden gizledi
Раненое сердце она от меня скрывала
Yalvardım yakardım, bir sır vermedi
Умолял, просил, но тайну она не открыла
Acıdım hâline, elim değmedi
Пожалел её, но помочь не смог
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
Было видно, что она покинула свой дом
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
Было видно, что она рассталась с мужем
Acıdım hâline, elim değmedi
Пожалел её, но помочь не смог
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
Было видно, что она покинула свой дом
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
Было видно, что она рассталась с мужем
Dünyada sevilmek, sevmek bu muydu?
Неужели это и есть любить и быть любимым в этом мире?
Düştüğü yollar da hayat doluydu
Дороги, по которым она шла, были полны жизни
Gözleri ümitsiz yaşla doluydu
Её глаза были полны безнадёжных слёз
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
Было видно, что она рассталась с мужем
Yaralı kalbini benden gizledi
Раненое сердце она от меня скрывала
Yalvardım yakardım, bir sır vermedi
Умолял, просил, но тайну она не открыла
Yaralı kalbini benden gizledi
Раненое сердце она от меня скрывала
Yalvardım yakardım, bir sır vermedi
Умолял, просил, но тайну она не открыла
Acıdım hâline, elim değmedi
Пожалел её, но помочь не смог
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
Было видно, что она покинула свой дом
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
Было видно, что она рассталась с мужем
Acıdım hâline, elim değmedi
Пожалел её, но помочь не смог
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
Было видно, что она покинула свой дом
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
Было видно, что она рассталась с мужем





Writer(s): Atilla Alpsakarya, Halit çelikoğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.