Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biraz Ayrılık
A Little Farewell
Sana
güneş
hep
arkandan
vurmuş
The
sun
has
always
shone
upon
you
from
behind
Gölgen
hep
önde,
geceler
zaten
kara
Your
shadow
always
in
front,
nights
already
dark
Yüzünü
görmek
güneşe
bakmak
gibi
zaten
Seeing
your
face
is
like
looking
at
the
sun
anyway
Ne
zaman
istesem
sen
yakıyorsun
Whenever
I
want,
you
burn
me
Elin
hep
dudağında
durmuş
Your
hand
always
on
your
lips
Sessiz
bir
ifade,
geceler
hep
suskun
A
quiet
expression,
nights
are
always
silent
Aynaya
bakmak
gibi
senle
konuşmak
Talking
to
you
is
like
looking
in
a
mirror
Ne
zaman
dinlesem
sen
susuyorsun
Whenever
I
listen,
you
are
silent
Ne
zaman
dinlesem
sen
susuyorsun
Whenever
I
listen,
you
are
silent
Yastığımda
kalmış
yüzün
Your
face
is
on
my
pillow
Biraz
ayrılık,
biraz
hüzün
A
little
separation,
a
little
sadness
Say,
ne
kadar
zaman
oldu?
Tell
me,
how
long
has
it
been?
Dokun,
ellerin
mi
kör
oldu?
Touch
me,
are
your
hands
blind?
Bak,
bulamadım
başka
bir
ten
Look,
I
couldn't
find
another
body
Gözlerin
yakar
mı
yeniden?
Will
your
eyes
burn
me
again?
Herkesi
unuturdu
da
yüreğim
My
heart
would
forget
everyone
else
Seni
saklar,
bir
tanem
It
hides
you,
my
only
one
Yastığımda
kalmış
yüzün
Your
face
is
on
my
pillow
Biraz
ayrılık,
biraz
hüzün
A
little
separation,
a
little
sadness
Say,
ne
kadar
zaman
oldu?
Tell
me,
how
long
has
it
been?
Dokun,
ellerin
mi
kör
oldu?
Touch
me,
are
your
hands
blind?
Bak,
bulamadım
başka
bir
ten
Look,
I
couldn't
find
another
body
Gözlerin
yakar
mı
yeniden?
Will
your
eyes
burn
me
again?
Herkesi
unuturdu
da
yüreğim
My
heart
would
forget
everyone
else
Seni
saklar,
bir
tanem
It
hides
you,
my
only
one
Sana
güneş
hep
arkandan
vurmuş
The
sun
has
always
shone
upon
you
from
behind
Gölgen
hep
önde,
geceler
zaten
kara
Your
shadow
always
in
front,
nights
already
dark
Yüzünü
görmek
güneşe
bakmak
gibi
zaten
Seeing
your
face
is
like
looking
at
the
sun
anyway
Ne
zaman
istesem
sen
yakıyorsun
Whenever
I
want,
you
burn
me
Elin
hep
dudağında
durmuş
Your
hand
always
on
your
lips
Sessiz
bir
ifade,
geceler
hep
suskun
A
quiet
expression,
nights
are
always
silent
Aynaya
bakmak
gibi
senle
konuşmak
Talking
to
you
is
like
looking
in
a
mirror
Ne
zaman
dinlesem
sen
susuyorsun
Whenever
I
listen,
you
are
silent
Ne
zaman
dinlesem
sen
susuyorsun
Whenever
I
listen,
you
are
silent
Yastığımda
kalmış
yüzün
Your
face
is
on
my
pillow
Biraz
ayrılık,
biraz
hüzün
A
little
separation,
a
little
sadness
Say,
ne
kadar
zaman
oldu?
Tell
me,
how
long
has
it
been?
Dokun,
ellerin
mi
kör
oldu?
Touch
me,
are
your
hands
blind?
Bak,
bulamadım
başka
bir
ten
Look,
I
couldn't
find
another
body
Gözlerin
yakar
mı
yeniden?
Will
your
eyes
burn
me
again?
Herkesi
unuturdu
da
yüreğim
My
heart
would
forget
everyone
else
Seni
saklar,
bir
tanem
It
hides
you,
my
only
one
Yastığımda
kalmış
yüzün
Your
face
is
on
my
pillow
Biraz
ayrılık,
biraz
hüzün
A
little
separation,
a
little
sadness
Say,
ne
kadar
zaman
oldu?
Tell
me,
how
long
has
it
been?
Dokun,
ellerin
mi
kör
oldu?
Touch
me,
are
your
hands
blind?
Bak,
bulamadım
başka
bir
ten
Look,
I
couldn't
find
another
body
Gözlerin
yakar
mı
yeniden?
Will
your
eyes
burn
me
again?
Herkesi
unuturdu
da
yüreğim
My
heart
would
forget
everyone
else
Seni
saklar,
bir
tanem
It
hides
you,
my
only
one
Yastığımda
kalmış
yüzün
Your
face
is
on
my
pillow
Biraz
ayrılık,
biraz
hüzün
A
little
separation,
a
little
sadness
Say,
ne
kadar
zaman
oldu?
Tell
me,
how
long
has
it
been?
Dokun,
ellerin
mi
kör
oldu?
Touch
me,
are
your
hands
blind?
Bak,
bulamadım
başka
bir
ten
Look,
I
couldn't
find
another
body
Gözlerin
yakar
mı
yeniden?
Will
your
eyes
burn
me
again?
Herkesi
unuturdu
da
yüreğim
My
heart
would
forget
everyone
else
Seni
saklar,
bir
tanem
It
hides
you,
my
only
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yilmaz Ersin Ozel, Gokhan Turkmen, Serkan Soylemez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.