Gökhan Türkmen - Kalem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gökhan Türkmen - Kalem




Kalem
Ручка
Olmaz bizden, yol yakınken git bence
Нам не по пути, уходи, пока не поздно,
Durma sen de ben dururken
Не останавливайся, раз я не остановился.
Zorlarda kaldım, kaygım sen yüzünden
Я оказался в беде, и всё из-за тебя,
Koymaz bana, dönsek başa
Не отпустит меня, даже если начнём всё сначала.
Kalbim yorgun sen gülerken
Моё сердце устало, пока ты улыбаешься,
İnandım bir an yeni bir dünya kurarken
Я поверил на мгновение, когда мы строили новый мир.
Başlarda sandım, kaygım benim yüzümden
Сначала я думал, что это я виноват,
Döndük başa, kusura bakma
Мы вернулись к началу, извини.
Günlerce susuyorduk
Мы молчали днями,
Sessiz de hissediyorduk
Чувствовали друг друга без слов.
Ama biz yalanlardan bi' kale kurduk
Но мы построили замок из лжи,
Vedaya derinden saygı duyduk
С глубоким уважением проводили прощание.
Bir ipte dans ediyorduk
Мы танцевали на канате,
Hangimiz istemiyorduk?
Кто из нас этого не хотел?
Çiçeklerin içinden geçen masallara inanmak bazen
Верить в сказки, проходящие сквозь цветы, иногда...
Üzülme yine benim yerime
Не грусти, снова вместо меня,
Kaybettim ben, hem de on kere, yüz kere
Я проиграл, и десять, и сто раз.
Sildim ben gizlice, gözyaşlarım geçmişe
Я тайком стирал слёзы, оставляя их в прошлом.
Senin sebebine boş yere her kalem
Каждая ручка напрасно пишет о причине твоей.
Günlerce susuyorduk
Мы молчали днями,
Sessiz de hissediyorduk
Чувствовали друг друга без слов.
Ama biz yalanlardan bi' kale kurduk
Но мы построили замок из лжи,
Vedaya derinden saygı duyduk
С глубоким уважением проводили прощание.
Bir ipte dans ediyorduk
Мы танцевали на канате,
Hangimiz istemiyorduk?
Кто из нас этого не хотел?
Çiçeklerin içinden geçen masallara inanmak bazen
Верить в сказки, проходящие сквозь цветы, иногда...
Üzülme yine benim yerime
Не грусти, снова вместо меня,
Kaybettim ben, hem de on kere, yüz kere
Я проиграл, и десять, и сто раз.
Sildim ben gizlice, gözyaşlarım geçmişe
Я тайком стирал слёзы, оставляя их в прошлом.
Senin sebebine boş yere her kalem
Каждая ручка напрасно пишет о причине твоей.
Üzülme yine benim yerime
Не грусти, снова вместо меня,
Kaybettim ben, hem de on kere, yüz kere
Я проиграл, и десять, и сто раз.
Sildim ben gizlice, gözyaşlarım geçmişe
Я тайком стирал слёзы, оставляя их в прошлом.
Senin sebebine boş yere her kalem
Каждая ручка напрасно пишет о причине твоей.





Writer(s): Caner Anar, Gokhan Turkmen, Mert Carim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.