Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bakarum
pencereden
Ich
schaue
aus
dem
Fenster
Ne
gelen
ne
geçen
var
Niemand
kommt,
niemand
geht
vorbei
Bakarum
pencereden
Ich
schaue
aus
dem
Fenster
Ne
gelen
ne
geçen
var
Niemand
kommt,
niemand
geht
vorbei
Düşeli
sevdaluğa
Seit
ich
mich
verliebt
habe
Ne
gündüz
ne
gecem
var
Habe
ich
weder
Tag
noch
Nacht
Düşeli
bu
sevdaluğa
Seit
ich
in
diese
Liebe
gefallen
bin
Ne
gündüz
ne
gecem
var,
oy
Habe
ich
weder
Tag
noch
Nacht,
oy
Esti
mi
deli
rüzgâr
Weht
der
verrückte
Wind
Beni
bir
efkâr
sarar
Umfängt
mich
eine
Melancholie
O
yâr
vurur
akluma
Jene
Geliebte
kommt
mir
in
den
Sinn
Yanar
yüreğum,
yanar,
oy
Mein
Herz
brennt,
es
brennt,
oy
Esti
mi
deli
rüzgâr
Weht
der
verrückte
Wind
Beni
bir
efkâr
sarar
Umfängt
mich
eine
Melancholie
O
yâr
vurur
akluma
Jene
Geliebte
kommt
mir
in
den
Sinn
Yanar
yüreğum,
yanar,
oy
Mein
Herz
brennt,
es
brennt,
oy
Bindum
dere
kıyına
Ich
ging
hinab
zum
Flussufer
Dere
akar
da
çağlar
Der
Fluss
fließt
und
rauscht
Bindum
dere
kıyına
Ich
ging
hinab
zum
Flussufer
Dere
akar
da
çağlar
Der
Fluss
fließt
und
rauscht
Anlaturum
derdumi
Ich
erzähle
ihm
mein
Leid
Ben
ağlarum,
o
ağlar
Ich
weine,
er
weint
Anlaturum
derdumi
Ich
erzähle
ihm
mein
Leid
Ben
ağlarum,
o
ağlar,
oy
Ich
weine,
er
weint,
oy
Esti
mi
deli
rüzgâr
Weht
der
verrückte
Wind
Beni
bir
efkâr
sarar
Umfängt
mich
eine
Melancholie
O
yâr
vurur
akluma
Jene
Geliebte
kommt
mir
in
den
Sinn
Yanar
yüreğum,
yanar,
oy
Mein
Herz
brennt,
es
brennt,
oy
Esti
mi
deli
rüzgâr
Weht
der
verrückte
Wind
Beni
bir
efkâr
sarar
Umfängt
mich
eine
Melancholie
O
yâr
vurur
akluma
Jene
Geliebte
kommt
mir
in
den
Sinn
Yanar
yüreğum,
yanar,
oy
Mein
Herz
brennt,
es
brennt,
oy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yüksel Baltacı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.