Gökhan Özen - Benim İçin N'apardın - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gökhan Özen - Benim İçin N'apardın




Benim için bir şey yap öyle lafta kalmasın
Сделай что-нибудь для меня, чтобы он так не говорил.
Hasta olursam bir gün bir çorba yapar mıydın
Если бы я заболел, вы бы однажды приготовили суп
Sobamı yakar mıydın portakal soyar mıydın
Ты бы зажег мою печь, очистил апельсины
Sahiden yapar mıydın istersem
Ты бы действительно сделал это, если бы я захотел
Benim için n′apardın
Для меня n'
Ayazda yatardın
Ты бы лежал на морозе
Sırtında mi taşırdın
Ты носил его на спине
Hamallık yapardın
Ты был бы носильщиком
Aman ne bileyim ben
О, я не знаю
Yap da bi göreyim ben
Сделай би я видел
Ben olsaydım n'apardım
Я бы что
Ayazda da yatardım
Я тоже спал на морозе
Sırtımda da taşırdım
Я тоже носил его на спине
Hamallık da yapardım
Я бы тоже был носильщиком
Aman ne bileyim ben
О, я не знаю
Bekle bekle de gör sen
Подожди, подожди, посмотри.
Başıma birşey gelse yanımda olur muydun?
Если бы со мной что-то случилось, ты был бы со мной?
Bi meselem olsaydı beni dinler miydin?
Если бы у меня была проблема, ты бы меня послушал?
Başından atardın?
Ты бы выбросил его из головы?
Bağrına basardın?
Ты бы надавил на него?
Acımı taşır mıydın istersem?
Ты несешь мою боль, если я захочу?
Benim için n′apardın
Для меня n'
Ayazda yatardın
Ты бы лежал на морозе
Sırtında mi taşırdın
Ты носил его на спине
Hamallık yapardın
Ты был бы носильщиком
Aman ne bileyim ben
О, я не знаю
Yap da bi göreyim ben
Сделай би я видел
Ben olsaydım n'apardım
Я бы что
Ayazda da yatardım
Я тоже спал на морозе
Sırtında mi taşırdın
Ты носил его на спине
Hamallık yapardın
Ты был бы носильщиком
Aman ne bileyim ben
О, я не знаю
Bekle bekle de gör sen
Подожди, подожди, посмотри.
Kim sana gülerse, aklını çelerse
Тот, кто смеется над вами, бросает ваш разум
Değer mi ona derse her şeyi denerse
Стоит ли ему говорить, если он все попробует
Kanma...
Ведись...
(Benim için n'apardın)
(Что бы вы сделали для меня)
Aman ne bileyim ben
О, я не знаю
Yap da bi göreyim ben
Сделай би я видел
Ben olsaydım n′apardım
Я бы что
Ayazda da yatardım
Я тоже спал на морозе
Sırtında mi taşırdın
Ты носил его на спине
Hamallık yapardın
Ты был бы носильщиком
Aman ne bileyim ben
О, я не знаю
Bekle bekle de gör sen
Подожди, подожди, посмотри.





Writer(s): Nazan öncel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.