Paroles et traduction Gökhan Özen - Bize Aşk Lazım - R&B
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bize Aşk Lazım - R&B
Нам Нужна Любовь - R&B
Sen
benden
ayrılmadın,
ellerin
ayrıldı
Ты
не
от
меня
ушла,
твои
руки
ушли
Ve
şimdi
onlar
bana
mı
düşman?
И
теперь
они
мне
враги?
Sen
benden
ayrılmadın,
gözlerin
ayrıldı
Ты
не
от
меня
ушла,
твои
глаза
ушли
Ve
şimdi
onlar
bin
kere
pişman
И
теперь
они
тысячу
раз
жалеют
Vallahi
billahi
bin
kere
pişman
Клянусь,
тысячу
раз
жалеют
Ayrılsa
da
yollar
kalplerimiz
bir
Пусть
дороги
разошлись,
наши
сердца
едины
Sen
gitsen
gölgem
peşinden
gelir
Если
ты
уйдешь,
моя
тень
последует
за
тобой
Sana
kapım
hep
açıktır,
hiç
çalmadan
gir
Моя
дверь
всегда
открыта
для
тебя,
входи
не
стучась
Bize
aşk
lazım,
bize
aşk
lazım,
ayrılık
değil
Нам
нужна
любовь,
нам
нужна
любовь,
а
не
расставание
Sen
ben
canımsın,
öbür
yarımsın,
yabancı
değil
Ты
моя
душа,
моя
половинка,
не
чужая
Sen
benden
ayrılmadın,
ellerin
ayrıldı
Ты
не
от
меня
ушла,
твои
руки
ушли
Ve
şimdi
onlar
bana
mı
düşman?
И
теперь
они
мне
враги?
Sen
benden
ayrılmadın,
gözlerin
ayrıldı
Ты
не
от
меня
ушла,
твои
глаза
ушли
Ve
şimdi
onlar
bin
kere
pişman
И
теперь
они
тысячу
раз
жалеют
Vallahi
billahi
bin
kere
pişman
Клянусь,
тысячу
раз
жалеют
Ayrılsa
da
yollar
kalplerimiz
bir
Пусть
дороги
разошлись,
наши
сердца
едины
Sen
gitsen
gölgem
peşinden
gelir
Если
ты
уйдешь,
моя
тень
последует
за
тобой
Sana
kapım
hep
açıktır,
hiç
çalmadan
gir
Моя
дверь
всегда
открыта
для
тебя,
входи
не
стучась
Bize
aşk
lazım,
bize
aşk
lazım,
ayrılık
değil
Нам
нужна
любовь,
нам
нужна
любовь,
а
не
расставание
Sen
ben
canımsın,
öbür
yarımsın,
yabancı
değil
Ты
моя
душа,
моя
половинка,
не
чужая
Ayrılsa
da
yollar
kalplerimiz
bir
Пусть
дороги
разошлись,
наши
сердца
едины
Sen
gitsen
gölgem
peşinden
gelir
Если
ты
уйдешь,
моя
тень
последует
за
тобой
Sana
kapım
hep
açıktır,
hiç
çalmadan
gir
Моя
дверь
всегда
открыта
для
тебя,
входи
не
стучась
Bize
aşk
lazım,
bize
aşk
lazım,
ayrılık
değil
Нам
нужна
любовь,
нам
нужна
любовь,
а
не
расставание
Sen
ben
canımsın,
öbür
yarımsın,
yabancı
değil
Ты
моя
душа,
моя
половинка,
не
чужая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gökhan özen, Hakki Yalçin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.