Paroles et traduction Gökhan Özen - Seni Özledim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gittiğim
her
yerde
özlemin
var
Everywhere
I
go,
there's
a
longing
for
you
İnanmıyor
kalbim
sözlerime
sensiz
My
heart
refuses
to
believe
in
my
words
without
you
Seni
özledim,
sensiz
her
şey
değersiz
I
miss
you,
everything
is
worthless
without
you
Unuttuğum
büyük
yalan
The
forgotten,
great
lie
Gururumdan
arta
kalan
The
remainder
of
my
pride
Sensiz
düşman
geçen
zaman
Time
that
passes
as
an
enemy
without
you
O
kader
ki
meşhur
sanık
That
fate,
the
renowned
defendant
Omzunda
melekler
tanık
Angels
as
witnesses
on
its
shoulders
İçimde
mektuplar
yanık
Burnt
letters
within
me
Seni
özledim,
off
I
miss
you,
oh
Gittiğim
her
yerde
özlemin
var
Everywhere
I
go,
there's
a
longing
for
you
İnanmıyor
kalbim
sözlerime
sensiz
My
heart
refuses
to
believe
in
my
words
without
you
Seni
özledim,
sensiz
her
şey
değersiz
I
miss
you,
everything
is
worthless
without
you
Unuttuğum
büyük
yalan
The
forgotten,
great
lie
Gururumdan
arta
kalan
The
remainder
of
my
pride
Sensiz
düşman
geçen
zaman
Time
that
passes
as
an
enemy
without
you
O
kader
ki
meşhur
sanık
That
fate,
the
renowned
defendant
Omzunda
melekler
tanık
Angels
as
witnesses
on
its
shoulders
İçimde
mektuplar
yanık
Burnt
letters
within
me
Seni
özledim,
off
I
miss
you,
oh
Gittiğin
günden
beri
her
gün
ikiz
sanki
Every
day
seems
like
a
twin
since
the
day
you
left
Rakamlar
düşüyor
takvimlerden,
üzerime
üzerime
Numbers
fall
from
the
calendar,
upon
me,
upon
me
Bıraktığın
yerde
gel
de
bul
beni
Come
and
find
me
where
you
left
me
Bana
bir
gel
desen
o
yolları
hiç
geçilmemiş
sayarım
If
you
beckon
me
once,
I'll
forget
the
roads
ever
existed
Hafızamı
kurban
eder
aslalardan
cayarım
I'll
sacrifice
my
memory,
abandon
my
principles
Bir
gel
desen
sana
orucumu
bozar
sensizliğe
doyarım
If
you
beckon
me
once,
I'll
break
my
fast
and
indulge
in
missing
you
Bana
bir
gel
desen...
If
you
beckon
me
once...
Unuttuğum
büyük
yalan
The
forgotten,
great
lie
Gururumdan
arta
kalan
The
remainder
of
my
pride
Sensiz
düşman
geçen
zaman
Time
that
passes
as
an
enemy
without
you
O
kader
ki
meşhur
sanık
That
fate,
the
renowned
defendant
Omzunda
melekler
tanık
Angels
as
witnesses
on
its
shoulders
İçimde
mektuplar
yanık
Burnt
letters
within
me
Seni
özledim
off
I
miss
you,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deniz Erten, Gökhan özen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.