Paroles et traduction Gökhan Özen - Vah Vah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demek
yalan
vaatler
Значит,
лживые
обещания
Ateşini
söndürdü
Погасили
твой
огонь.
Demek
yangın
gözlerim
Значит,
мои
пылающие
глаза
Seni
geri
döndürdü
Вернули
тебя
обратно.
Sakın
benden
aşk
dilenme
Не
смей
просить
у
меня
любви,
Hani
bulmuştun
eşini?
Ведь
ты
нашла
себе
пару?
Kim
çaldıysa
yüreğini,
ona
söyle
Кто
украл
твое
сердце,
скажи
ему,
O
sallasın
beşiğini
Пусть
он
качает
твою
колыбель.
Çok
mahsun
gördüm
seni
Очень
печальной
я
увидел
тебя.
Vah
vah,
bensiz
öksüz
mü
kaldın?
Ах,
ах,
без
меня
сиротой
осталась?
Vah
vah,
hani
sen
hiç
ağlamazdın?
Ах,
ах,
ты
же
никогда
не
плакала?
Bu
ibretlik
hâlinle
В
этом
жалком
твоем
состоянии
Vah
sana,
vah
sana,
vah
Ах,
тебе,
ах,
тебе,
ах.
Vah
vah,
bensiz
öksüz
mü
kaldın?
Ах,
ах,
без
меня
сиротой
осталась?
Vah
vah,
hani
sen
hiç
ağlamazdın?
Ах,
ах,
ты
же
никогда
не
плакала?
Bu
ibretlik
hâlinle
В
этом
жалком
твоем
состоянии
Vah
sana,
vah
sana,
vah
Ах,
тебе,
ах,
тебе,
ах.
El
değmemiş
aşkımızın
Неприкосновенной
нашей
любви
Resimleri
bende
durur
Фотографии
у
меня
хранятся.
Bakıyorum
yere
düşmüş
Смотрю,
упала
на
землю
Sendeki
şahane
gurur
Твоя
великолепная
гордость.
Sakın
benden
aşk
dilenme
Не
смей
просить
у
меня
любви,
Hani
bulmuştun
eşini?
Ведь
ты
нашла
себе
пару?
Kim
çaldıysa
yüreğini,
ona
söyle
Кто
украл
твое
сердце,
скажи
ему,
O
sallasın
beşiğini
Пусть
он
качает
твою
колыбель.
Çok
hicaz
gördüm
seni
Очень
грустной
я
увидел
тебя.
Vah
vah,
bensiz
öksüz
mü
kaldın?
Ах,
ах,
без
меня
сиротой
осталась?
Vah
vah,
hani
sen
hiç
ağlamazdın?
Ах,
ах,
ты
же
никогда
не
плакала?
Bu
ibretlik
hâlinle
В
этом
жалком
твоем
состоянии
Vah
sana,
vah
sana,
vah
Ах,
тебе,
ах,
тебе,
ах.
Vah
vah,
bensiz
öksüz
mü
kaldın?
Ах,
ах,
без
меня
сиротой
осталась?
Vah
vah,
hani
sen
hiç
ağlamazdın?
Ах,
ах,
ты
же
никогда
не
плакала?
Bu
ibretlik
hâlinle
В
этом
жалком
твоем
состоянии
Vah
sana,
vah
sana,
vah
Ах,
тебе,
ах,
тебе,
ах.
Vah
vah,
bensiz
öksüz
mü
kaldın?
Ах,
ах,
без
меня
сиротой
осталась?
Vah
vah,
hani
sen
hiç
ağlamazdın?
Ах,
ах,
ты
же
никогда
не
плакала?
Bu
ibretlik
hâlinle
В
этом
жалком
твоем
состоянии
Vah
sana,
vah
sana,
vah
Ах,
тебе,
ах,
тебе,
ах.
Vah
vah,
bensiz
öksüz
mü
kaldın?
Ах,
ах,
без
меня
сиротой
осталась?
Vah
vah,
hani
sen
hiç
ağlamazdın?
Ах,
ах,
ты
же
никогда
не
плакала?
Bu
ibretlik
hâlinle
В
этом
жалком
твоем
состоянии
Vah
sana,
vah
sana,
vah
Ах,
тебе,
ах,
тебе,
ах.
Çok
hicaz
gördüm
seni
Очень
грустной
я
увидел
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gökhan özen, Hakki Yalçin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.