Paroles et traduction Göksel - Burda Kalayım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burda Kalayım
Останься здесь
Acıtmaz
mı
diyorsun?
Говоришь,
не
больно
будет?
Bence
sen
hiçbir
şey
bilmiyorsun
Думаю,
ты
совсем
ничего
не
понимаешь.
Böyle
sürer
mi
sanıyorsun?
Думаешь,
это
будет
длиться
вечно?
Her
kalbin
çıkmazı
var
У
каждого
сердца
свой
тупик,
Takılıyorsun,
dönemiyorsun
Заходишь
и
не
можешь
развернуться.
Ben
de
delice
tutuldum
ama
Я
тоже
безумно
влюбилась,
но
Bu
kaygan
zeminde
zor
dayanıyorum
На
этой
зыбкой
почве
мне
трудно
устоять.
Gelgitlerine
kanar
aklına
Твой
разум
поддастся
твоим
же
приливам
и
отливам,
Düştükçe
içine
zor
direniyorum
С
каждым
падением
мне
всё
сложнее
сопротивляться.
Ben
de
delice
tutuldum
ama
Я
тоже
безумно
влюбилась,
но
Aşk
kaygan
zeminde
zor
dayanıyorum
Любовь
— зыбкая
почва,
на
ней
трудно
устоять.
Gelgitlerine
kanar
aklına
Твой
разум
поддастся
твоим
же
приливам
и
отливам,
Düştükçe
içine
zor
direniyorum
С
каждым
падением
мне
всё
сложнее
сопротивляться.
Beni
öyle
sıkı
sar
ki
inanayım
Обними
меня
так
крепко,
чтобы
я
поверила.
Beni
öyle
sıkı
tut
ki
burda
kalayım
Держи
меня
так
крепко,
чтобы
я
осталась
здесь.
Dokunmaz
mı
diyorsun?
Говоришь,
не
обожгусь?
Yok
öyle
yanmadan
bilmiyorsun
Не
зная
огня,
не
поймёшь.
Aşkın
bitmez
mi
sanıyorsun
Думаешь,
любовь
не
кончится?
Her
kalbin
çıkmazı
var
У
каждого
сердца
свой
тупик,
Takılıyorsun,
dönemiyorsun
Заходишь
и
не
можешь
развернуться.
Ben
de
delice
tutuldum
ama
Я
тоже
безумно
влюбилась,
но
Bu
kaygan
zeminde
zor
dayanıyorum
На
этой
зыбкой
почве
мне
трудно
устоять.
Gelgitlerine
kanar
aklına
Твой
разум
поддастся
твоим
же
приливам
и
отливам,
Düştükçe
içine
zor
direniyorum
С
каждым
падением
мне
всё
сложнее
сопротивляться.
Ben
de
delice
tutuldum
ama
Я
тоже
безумно
влюбилась,
но
Aşk
kaygan
zeminde
zor
dayanıyorum
Любовь
— зыбкая
почва,
на
ней
трудно
устоять.
Gelgitlerine
kanar
aklına
Твой
разум
поддастся
твоим
же
приливам
и
отливам,
Düştükçe
içine
zor
direniyorum
С
каждым
падением
мне
всё
сложнее
сопротивляться.
Beni
öyle
sıkı
sar
ki
inanayım
Обними
меня
так
крепко,
чтобы
я
поверила.
Beni
öyle
sıkı
tut
ki
burda
kalayım
Держи
меня
так
крепко,
чтобы
я
осталась
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.