Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karabiberim
Mein Pfefferkorn
"Bu
gece
gel,
benim
ol",
diyemem
"Komm
diese
Nacht,
sei
mein",
kann
ich
nicht
sagen
Sana
ben
aşkımı
söyleyemem
Dir
meine
Liebe
gestehen,
kann
ich
nicht
Utanırım,
"Beni
öp"
diyemem
Ich
schäme
mich,
"Küss
mich"
zu
sagen,
kann
ich
nicht
Ele
güne
sorma
beni
Frag
nicht
die
Leute
nach
mir
Yaralama,
vurma
beni
Verletze
mich
nicht,
schlag
mich
nicht
Hani
o
tatlı
gönül
çiçeğim?
Wo
ist
meine
süße
Herzensblume?
Hani
kanatlı
beyaz
meleğim?
Wo
ist
mein
geflügelter
weißer
Engel?
Bu
gece
zevküsefa
edelim
Lass
uns
diese
Nacht
Vergnügen
und
Wonne
genießen
Şerefine
vur
kadehi
Stoß
auf
dein
Wohl
an
Meze
yapıp
harca
beni
Mach
mich
zum
Appetithäppchen
und
verbrauche
mich
Karabiberim,
vur
kadehlere
Mein
Pfefferkorn,
stoß
die
Gläser
an
Hadi
içelim,
içelim
her
gece
Komm,
lass
uns
trinken,
jede
Nacht
trinken
Karabiberim,
vur
kadehlere
Mein
Pfefferkorn,
stoß
die
Gläser
an
Hadi
içelim,
içelim
her
gece
Komm,
lass
uns
trinken,
jede
Nacht
trinken
Zevküsefa
doldu
gönlüme
Mein
Herz
ist
voller
Vergnügen
und
Wonne
Hadi
içelim
acıların
yerine
Komm,
lass
uns
trinken
anstelle
der
Schmerzen
"Bu
gece
gel,
benim
ol",
diyemem
"Komm
diese
Nacht,
sei
mein",
kann
ich
nicht
sagen
Sana
ben
aşkımı
söyleyemem
Dir
meine
Liebe
gestehen,
kann
ich
nicht
Utanırım,
"Beni
öp"
diyemem
Ich
schäme
mich,
"Küss
mich"
zu
sagen,
kann
ich
nicht
Ele
güne
sorma
beni
Frag
nicht
die
Leute
nach
mir
Yaralama,
vurma
beni
Verletze
mich
nicht,
schlag
mich
nicht
Hani
o
tatlı
gönül
çiçeğim?
Wo
ist
meine
süße
Herzensblume?
Hani
kanatlı
beyaz
meleğim?
Wo
ist
mein
geflügelter
weißer
Engel?
Bu
gece
zevküsefa
edelim
Lass
uns
diese
Nacht
Vergnügen
und
Wonne
genießen
Şerefine
vur
kadehi
Stoß
auf
dein
Wohl
an
Meze
yapıp
harca
beni
Mach
mich
zum
Appetithäppchen
und
verbrauche
mich
Karabiberim,
vur
kadehlere
Mein
Pfefferkorn,
stoß
die
Gläser
an
Hadi
içelim,
içelim
her
gece
Komm,
lass
uns
trinken,
jede
Nacht
trinken
Karabiberim,
vur
kadehlere
Mein
Pfefferkorn,
stoß
die
Gläser
an
Hadi
içelim,
içelim
her
gece
Komm,
lass
uns
trinken,
jede
Nacht
trinken
Zevküsefa
doldu
gönlüme
Mein
Herz
ist
voller
Vergnügen
und
Wonne
Hadi
içelim
acıların
yerine
Komm,
lass
uns
trinken
anstelle
der
Schmerzen
Ah,
karabiberim,
vur
kadehlere
Ach,
mein
Pfefferkorn,
stoß
die
Gläser
an
Hadi
içelim,
içelim
her
gece
Komm,
lass
uns
trinken,
jede
Nacht
trinken
Karabiberim,
vur
kadehlere
Mein
Pfefferkorn,
stoß
die
Gläser
an
Hadi
içelim,
içelim
her
gece
Komm,
lass
uns
trinken,
jede
Nacht
trinken
Zevküsefa
doldu
gönlüme
Mein
Herz
ist
voller
Vergnügen
und
Wonne
Hadi
içelim
acıların
yerine
Komm,
lass
uns
trinken
anstelle
der
Schmerzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vedat Ozkan Turgay, Serdar Ortac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.