Göksel feat. Ferman Akgül & Teoman - Tas Bebek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Göksel feat. Ferman Akgül & Teoman - Tas Bebek




Tas Bebek
Stone Doll
Tek bir derdin var kıyafet
Your only concern is clothes
Hayatın hep ziyafet
Your life is a constant feast
Peki nerde kaldı zerafet
But where has elegance gone?
Affet beni ama sözlerim ağar olacak
Forgive me, but my words will become harsh
İki dakika sabret beyninin içi çok loş
Be patient for two minutes, your mind is dim
Kurduğun hayaller hep bomboş
The dreams you build are all empty
Sokaklarda pahalı olsa olur musun bizimle sarhoş
Would you be drunk with us on the streets, even if it were expensive?
Boş ver kılıfımı boş ver benim içim güzel
Forget the facade, forget it, my inside is beautiful
Boş ver süsü püsü boş ver sade sade bana gel
Forget the frills and fuss, come to me plain and simple
İnce yürümek yüksek topuklarda adımlarım karışır
Walking in high heels, my steps get tangled
Çok geç kalmışım kimi beğendiysem
I'm too late, whoever I liked
Bütün hakkı saklıdır
All rights reserved
Boş ver kılıfımı boş ver benim içim güzel
Forget the facade, forget it, my inside is beautiful
Boş ver süsü püsü boş ver sade sade bana gel
Forget the frills and fuss, come to me plain and simple
Bir anda dağılmış başım nefesim akmış boğazımdan
My head suddenly scattered, my breath escaped my throat
Her yerde adım varmış o yüzden okumuş yazmış dünyam
My name was everywhere, so the world read and wrote
Ne çığlık ne de sessizlik çare olmuş ama
Neither scream nor silence helped, but
Aşık olunca arada
When I fall in love in between
Başkalarının gözleri kimin umrunda
Who cares about the eyes of others
Boş ver kılıfımı boş ver benim içim güzel
Forget the facade, forget it, my inside is beautiful
Boş ver süsü püsü boş ver sade sade bana gel
Forget the frills and fuss, come to me plain and simple
Kelebekler şahaneler ama her bahar kışa varır
Butterflies are magnificent, but every spring turns to winter
Taş Bebek değilim melek de ama aklım iyi çalışır
I'm not a Stone Doll, nor an angel, but my mind works well
Boş ver kılıfımı boş ver (başkalarının gözleri) benim içim güzel (kimin umrunda)
Forget the facade, forget it (the eyes of others), my inside is beautiful (who cares)
Boş ver süsü püsü boş ver (başkalarının gözleri) sade sade bana gel (kimin umrunda)
Forget the frills and fuss, forget it (the eyes of others), come to me plain and simple (who cares)
Boş ver kılıfımı boş ver (tek bir derdin var kıyafet hayatın hep ziyafet peki nerde kaldı zerafet)
Forget the facade, forget it (your only concern is clothes, your life is a constant feast, but where has elegance gone?)
Benim içim güzel (affet beni ama sözlerim ağar olacak iki dakika sabret)
My inside is beautiful (forgive me, but my words will become harsh, be patient for two minutes)
Boş ver süsü püsü boş ver (beyinin içi çok loş kurduğun hayaller hep bomboş)
Forget the frills and fuss, forget it (your mind is dim, the dreams you build are all empty)
Sade sade bana gel (sokaklarda pahalı olsa olurmusun bizimle sarhoş)
Come to me plain and simple (would you be drunk with us on the streets, even if it were expensive?)
Sade sade bana gel
Come to me plain and simple





Writer(s): Göksel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.