Paroles et traduction Göksel - Acıtmaz Beni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acıtmaz Beni
It Doesn't Hurt Me
Bu
ilkbahar
çiçekler
solar
This
spring,
the
flowers
will
wilt
Gün
ne
sana
ne
bana
doğar
The
sun
will
not
rise
either
for
you
or
for
me
Kor
ateştir,
aşk
can
yakar
Love
is
a
burning
fire,
it
burns
you
alive
Çok
muhabbet,
tez
ayrılık
var
Too
much
love,
a
quick
farewell
Bi'
köprüde
karşılaştık
We
met
on
a
bridge
İki
inatçı,
hem
de
kör
âşık
Two
stubborn
hearts,
both
blindly
in
love
Yok
sebepten
sorun
çıkardık
We
made
a
problem
out
of
nothing
Bu
sonu
biz
hazırladık
We
brought
this
end
upon
ourselves
Kördüğümlendi,
karıştık
iyi
mi
We
tied
ourselves
up
in
knots,
we
got
tangled
up
real
good
Uçarken
sanki
vurduk
en
dibe
şimdi
We
flew
so
high,
only
to
crash
and
burn
Sen
mi
başlattın,
ben
mi
kışkırttım?
Did
you
start
it,
or
did
I
provoke
you?
Dök
içini,
artık
acıtmaz
beni
Pour
your
heart
out,
it
doesn't
hurt
me
anymore
Acıtmaz
beni,
acıtmaz
beni
It
doesn't
hurt
me,
it
doesn't
hurt
me
Kalp
kırıldı,
inceldi
koptu
Our
hearts
are
broken,
they're
thin
and
they're
torn
Veda
ederken
gün
de
soldu
As
we
said
goodbye,
the
sun
also
faded
Hem
seni
hem
beni
yordu
It
tired
both
you
and
me
Böyle
severken
ayrılık
zordu
Saying
goodbye
was
hard,
when
we
loved
each
other
so
much
Kördüğümlendi,
karıştık
iyi
mi
We
tied
ourselves
up
in
knots,
we
got
tangled
up
real
good
Uçarken
sanki
vurduk
en
dibe
şimdi
We
flew
so
high,
only
to
crash
and
burn
Sen
mi
başlattın,
ben
mi
kışkırttım?
Did
you
start
it,
or
did
I
provoke
you?
Dök
içini,
artık
acıtmaz
beni
Pour
your
heart
out,
it
doesn't
hurt
me
anymore
Acıtmaz
beni,
acıtmaz
beni
It
doesn't
hurt
me,
it
doesn't
hurt
me
Kor
ateşte
kör
sevişmeler
Blind
love
in
a
burning
fire
Yerli
yersiz
didişmeler
Groundless
quarrels
Ne
ayrı
ne
de
beraber
Neither
together
nor
apart
Ben
veremem,
sen
karar
ver
I
can't
give,
you
decide
Kördüğümlendi,
karıştık
iyi
mi
We
tied
ourselves
up
in
knots,
we
got
tangled
up
real
good
Uçarken
sanki
vurduk
en
dibe
şimdi
We
flew
so
high,
only
to
crash
and
burn
Sen
mi
başlattın,
ben
mi
kışkırttım?
Did
you
start
it,
or
did
I
provoke
you?
Dök
içini,
artık
acıtmaz
beni
Pour
your
heart
out,
it
doesn't
hurt
me
anymore
Kördüğümlendi,
karıştık
iyi
mi
We
tied
ourselves
up
in
knots,
we
got
tangled
up
real
good
Uçarken
sanki
vurduk
en
dibe
şimdi
We
flew
so
high,
only
to
crash
and
burn
Sen
mi
başlattın,
ben
mi
kışkırttım?
Did
you
start
it,
or
did
I
provoke
you?
Dök
içini,
artık
acıtmaz
beni
Pour
your
heart
out,
it
doesn't
hurt
me
anymore
Acıtmaz
beni,
acıtmaz
beni
It
doesn't
hurt
me,
it
doesn't
hurt
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Göksel
Album
Söz Ver
date de sortie
10-06-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.