Göksel - Hiç Yok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Göksel - Hiç Yok




Hiç Yok
Nothing Left
Muhteşemdi, gözümden düşüşün
Your departure was a breathtaking sight
Son masum parçamı çaldın, gördüm
You stole my last piece of innocence, and it was clear to me
Ağlıyordum, kahkahalarla güldüm
I was weeping, but laughing uproariously
Aslında ben bunu biliyordum
In reality, I had seen it coming
Acı da yok gözyaşı da
There's no more pain or tears
Kaybedecek bi' şey kalmadıysa
When there's nothing left to lose
Aldanmam, ağlayamam da
I can't be fooled, I can't cry either
Paylaşacak şey kalmadıysa
When there's nothing left to share
Sor içimde sen kaldın mı?
Ask me: Are you still within me?
Hiç yok
Nothing left
Sor içimde korku var mı?
Ask me: Is there fear within me?
Hiç yok
Nothing left
Sor içimde sen kaldın mı?
Ask me: Are you still within me?
Hiç yok
Nothing left
Yok içimde korku var mı?
Are there any fears within me?
Hiç yok
Nothing left
Mükemmeldi, beni son öpüşün
It was perfect, that final kiss from you
Yutkunup tadını kalbime gömdüm
I swallowed hard, embedding its taste deep in my heart
Biz aynıysak tuzaklar aynı aşklarda
If we are one and the same, then so are the pitfalls, when it comes to love
Ağlasın şarkılar, ben seni sustum
Let the songs cry for you, I have silenced you within me
Acı da yok gözyaşı da
There's no more pain or tears
Kaybedecek bi' şey kalmadıysa
When there's nothing left to lose
Aldanmam, ağlayamam da
I can't be fooled, I can't cry either
Paylaşacak şey kalmadıysa
When there's nothing left to share
Sor içimde sen kaldın mı?
Ask me: Are you still within me?
Hiç yok
Nothing left
Sor içimde korku var mı?
Ask me: Is there fear within me?
Hiç yok
Nothing left
Sor içimde sen kaldın mı?
Ask me: Are you still within me?
Hiç yok
Nothing left
Yok içimde korku var mı?
Are there any fears within me?
Hiç yok
Nothing left
Acı da yok gözyaşı da
There's no more pain or tears
Kaybedecek bi' şey kalmadıysa
When there's nothing left to lose
Aldanmam, ağlayamam da
I can't be fooled, I can't cry either
Paylaşacak şey kalmadıysa
When there's nothing left to share
Sor içimde sen kaldın mı?
Ask me: Are you still within me?
Hiç yok
Nothing left
Sor içimde korku var mı?
Ask me: Is there fear within me?
Hiç yok
Nothing left
Sor içimde sen kaldın mı?
Ask me: Are you still within me?
Hiç yok
Nothing left
Yok içimde korku var mı?
Are there any fears within me?
Hiç yok
Nothing left





Writer(s): göksel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.