Göksel - Kaderime Ağlıyorum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Göksel - Kaderime Ağlıyorum




Kaderime Ağlıyorum
Плачу о своей судьбе
Ayrılık ne kadar zormuş sevince
Как тяжело расставание, когда любишь,
Yüreğinden bi' parça koparıp gidince
Когда кусок сердца вырываешь и уходишь.
Kalana cehennem, gidene ise bilemem
Оставшемуся ад, а ушедшему не знаю,
Yıkılır kalırım, yerine sevemem
Разрушена, остаюсь, другого полюбить не смогу.
Yaralıyım Allah'ım, yüreğimden yaralı
Ранена я, Боже, ранена в самое сердце,
Kaderimin yazısı karalı karalı
Начертано в судьбе моей черным по черному.
Yaralıyım Allah'ım, yüreğimden yaralı
Ранена я, Боже, ранена в самое сердце,
Kaderimin yazısı karalı
Начертано в судьбе моей черным.
Yere dökülen kalbimin parçalarını
Осколки разбитого сердца моего
Daha toplayamıyorum
Все еще не могу собрать.
Yüreğimdeki yangını söndüremedim
Пламя в душе моей не могу потушить,
Kendime gelemiyorum
В себя прийти не могу.
Geceler boyu ağladım
Ночами напролет я плакала,
Gözlerimde yaş dindiremiyorum
Слезы в глазах не могу остановить.
"Bu ne talihsiz yazgı?" diyerek
"Что за несчастная судьба?" говоря,
Kaderime ağlıyorum
Плачу о своей судьбе.
Yere dökülen kalbimin parçalarını
Осколки разбитого сердца моего
Daha toplayamıyorum
Все еще не могу собрать.
Yüreğimdeki yangını söndüremedim
Пламя в душе моей не могу потушить,
Kendime gelemiyorum
В себя прийти не могу.
Geceler boyu ağladım
Ночами напролет я плакала,
Gözlerimde yaş dindiremiyorum
Слезы в глазах не могу остановить.
"Bu ne talihsiz yazgı?" diyerek
"Что за несчастная судьба?" говоря,
Kaderime ağlıyorum
Плачу о своей судьбе.
Ayrılık ne kadar zormuş sevince
Как тяжело расставание, когда любишь,
Yüreğinden bi' parça koparıp gidince
Когда кусок сердца вырываешь и уходишь.
Kalana cehennem, gidene ise bilemem
Оставшемуся ад, а ушедшему не знаю,
Yıkılır kalırım, yerine sevemem
Разрушена, остаюсь, другого полюбить не смогу.
Yaralıyım Allah'ım, yüreğimden yaralı
Ранена я, Боже, ранена в самое сердце,
Kaderimin yazısı karalı karalı
Начертано в судьбе моей черным по черному.
Yaralıyım Allah'ım, yüreğimden yaralı
Ранена я, Боже, ранена в самое сердце,
Kaderimin yazısı karalı
Начертано в судьбе моей черным.
Yere dökülen kalbimin parçalarını
Осколки разбитого сердца моего
Daha toplayamıyorum
Все еще не могу собрать.
Yüreğimdeki yangını söndüremedim
Пламя в душе моей не могу потушить,
Kendime gelemiyorum
В себя прийти не могу.
Geceler boyu ağladım
Ночами напролет я плакала,
Gözlerimde yaş dindiremiyorum
Слезы в глазах не могу остановить.
"Bu ne talihsiz yazgı?" diyerek
"Что за несчастная судьба?" говоря,
Kaderime ağlıyorum
Плачу о своей судьбе.
Yere dökülen kalbimin parçalarını
Осколки разбитого сердца моего
Daha toplayamıyorum
Все еще не могу собрать.
Yüreğimdeki yangını söndüremedim
Пламя в душе моей не могу потушить,
Kendime gelemiyorum
В себя прийти не могу.
Geceler boyu ağladım
Ночами напролет я плакала,
Gözlerimde yaş dindiremiyorum
Слезы в глазах не могу остановить.
"Bu ne talihsiz yazgı?" diyerek
"Что за несчастная судьба?" говоря,
Kaderime ağlıyorum
Плачу о своей судьбе.





Writer(s): Göksel Kılıçlar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.