Paroles et traduction Göksel - Sen Bensiz Ben Sensiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Bensiz Ben Sensiz
You Without Me, Me Without You
Dışarıda
bir
yaz
yağmuru
Outside,
it's
a
summer
rain
Yaş
sokaklar
sensiz,
bensiz
Wet
streets,
without
you,
without
me
Dışarıda
bir
yaz
yağmuru
Outside,
it's
a
summer
rain
Yaş
sokaklar
sensiz,
bensiz
Wet
streets,
without
you,
without
me
Akşam
olmuş
ılık
rüzgâr
Evening
came,
with
a
warm
breeze
Loş
ışıklar
sensiz,
bensiz
Dim
lights,
without
you,
without
me
Akşam
olmuş
ılık
rüzgâr
Evening
came,
with
a
warm
breeze
Loş
ışıklar
sensiz,
bensiz
Dim
lights,
without
you,
without
me
Bir
masalmış
geçen
yılar
Those
years
were
like
a
fairy
tale
Kaç
yaprak
var
elimizde
How
many
leaves
do
we
have
left?
Aşk
bir
rüyaymış,
uyandık
Love
was
a
dream,
we
woke
up
Adı
kaldı
dilimizde
Only
its
name
remains
on
our
tongues
Ses
vermiyor
çalgıları
The
instruments
give
no
sound
Tavernalar
sensiz,
bensiz
Taverns,
without
you,
without
me
Ses
vermiyor
çalgıları
The
instruments
give
no
sound
Tavernalar
sensiz,
bensiz
Taverns,
without
you,
without
me
Masamızda
yabancılar
Strangers
at
our
table
Hatıralar
sensiz,
bensiz
Memories,
without
you,
without
me
Masamızda
yabancılar
Strangers
at
our
table
Hatıralar
sensiz,
bensiz
Memories,
without
you,
without
me
Bir
masalmış
geçen
yılar
Those
years
were
like
a
fairy
tale
Kaç
yaprak
var
elimizde
How
many
leaves
do
we
have
left?
Aşk
bir
rüyaymış,
uyandık
Love
was
a
dream,
we
woke
up
Adı
kaldı
dilimizde
Only
its
name
remains
on
our
tongues
Bitsin
artık
bu
hikâye
Let
this
story
end
Kader
çeksin
kapımızı
Let
destiny
close
our
door
Bitsin
artık
bu
hikâye
Let
this
story
end
Kader
çeksin
kapımızı
Let
destiny
close
our
door
Kapanmışız
kalbimize
We're
locked
in
our
hearts
Sen
bensiz,
ben
sensiz
You
without
me,
me
without
you
Kapanmışız
kalbimize
We're
locked
in
our
hearts
Sen
bensiz,
ben
sensiz
You
without
me,
me
without
you
Bir
masalmış
geçen
yılar
Those
years
were
like
a
fairy
tale
Kaç
yaprak
var
elimizde
How
many
leaves
do
we
have
left?
Aşk
bir
rüyaymış,
uyandık
Love
was
a
dream,
we
woke
up
Adı
kaldı
dilimizde
Only
its
name
remains
on
our
tongues
Bir
masalmış
geçen
yılar
Those
years
were
like
a
fairy
tale
Kaç
yaprak
var
elimizde
How
many
leaves
do
we
have
left?
Aşk
bir
rüyaymış,
uyandık
Love
was
a
dream,
we
woke
up
Adı
kaldı
dilimizde
Only
its
name
remains
on
our
tongues
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hikmet Münir Ebcioğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.