Göksel - Unut Dediler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Göksel - Unut Dediler




Unut Dediler
Забудь, сказали они
Bu yolun sonunda
В конце этого пути
Seninle olmak var ya
Быть с тобой, знаешь ли,
Artık ne kar ne fırtına
Теперь ни снег, ни буря
Vız gelir bana
Мне не страшны.
Bu yolun sonunda
В конце этого пути
Seninle olmak var ya
Быть с тобой, знаешь ли,
Artık ne kar ne fırtına
Теперь ни снег, ни буря
Vız gelir bana
Мне не страшны.
Unut dediler, unut
Забудь, сказали они, забудь,
Her şey çoktan bitti
Всё давно кончено,
Dönemezsin geriye
Не вернёшься назад,
Çok vakit geçti
Много времени прошло.
Çıkmaz dediler yolun
Тупик, сказали они, эта дорога,
Bur′dan ötesi yok size
Дальше вам пути нет,
Çok geç olmadan dur
Пока не поздно, остановись,
Bizi dinle
Послушай нас.
Kalbime laf geçmiyor
Моё сердце не слушается,
Gönül ferman dinlemiyor
Душа не подчиняется указам,
Aklım fikrim seninle
Мои мысли все о тебе,
Geri gelmiyor
Назад не возвращаются.
Unut dediler, unut
Забудь, сказали они, забудь,
Her şey çoktan bitti
Всё давно кончено,
Dönemezsin geriye
Не вернёшься назад,
Çok vakit geçti
Много времени прошло.
Unut dediler, unut
Забудь, сказали они, забудь,
Her şey çoktan bitti
Всё давно кончено,
Dönemezsin geriye
Не вернёшься назад,
Çok vakit geçti
Много времени прошло.
Çıkmaz dediler yolun
Тупик, сказали они, эта дорога,
Bur'dan ötesi yok size
Дальше вам пути нет,
Çok geç olmadan dur
Пока не поздно, остановись,
Bizi dinle
Послушай нас.
Kalbime laf geçmiyor
Моё сердце не слушается,
Gönül ferman dinlemiyor
Душа не подчиняется указам,
Aklım fikrim seninle
Мои мысли все о тебе,
Geri gelmiyor
Назад не возвращаются.
Unut dediler, unut
Забудь, сказали они, забудь,
Her şey çoktan bitti
Всё давно кончено,
Dönemezsin geriye
Не вернёшься назад,
Çok vakit geçti
Много времени прошло.
Çıkmaz dediler yolun
Тупик, сказали они, эта дорога,
Bur′dan ötesi yok size
Дальше вам пути нет,
Çok geç olmadan dur
Пока не поздно, остановись,
Bizi dinle
Послушай нас.
O yolun sonunda
В конце этого пути
Seninle olmak var ya
Быть с тобой, знаешь ли,
Artık ne kar ne fırtına
Теперь ни снег, ни буря
Vız gelir bana
Мне не страшны.





Writer(s): Göksel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.