Paroles et traduction Gökçe Kırgız - Padişah
Bu
devirde
kimse
sultan
değil
В
это
время
никто
не
султан
Hükümdar
değil,
bezirgân
değil
Не
монарх,
не
безирган
Bu
kadar
güvenme
hiç
kendine
Никогда
не
доверяй
себе
так
сильно
Kimse
şah
değil,
padişah
değil
(Padişah
değil)
Никто
не
шах
и
не
султан.
Üstüme
gelme
inanamam
Не
дави
на
меня,
я
не
могу
поверить
Beni
ben
gibi
sevmedin,
bilirim
Ты
не
любил
меня
так,
как
я,
я
знаю.
Bu
sefer
de
yalancı
ben
olamam
И
в
этот
раз
я
не
могу
быть
лжецом
Seni
bir
kalemde
rezil
ederim
Я
опозорю
тебя
карандашом
Sakın
üstüme
gelme
inanamam
Не
дави
на
меня,
я
не
могу
поверить
Beni
ben
gibi
sevmedin,
bilirim
Ты
не
любил
меня
так,
как
я,
я
знаю.
Bu
sefer
de
yalancı
ben
olamam
И
в
этот
раз
я
не
могу
быть
лжецом
Seni
bir
kalemde
rezil
ederim
Я
опозорю
тебя
карандашом
Korkuyorum
sana
aşktan
söz
etmeye
ben
Я
боюсь
говорить
тебе
о
любви.
İnatçıyım,
derdim
çok
Я
упряма,
у
меня
много
проблем
Dostum
var,
hiç
dermanım
yok
(Dermanım)
У
меня
есть
друзья,
у
меня
нет
дермы.
Bu
ayrılık
pek
yaman
Это
расставание
очень
плохое.
Neler
çektim
bu
dünyadan?
Что
я
пережил
из
этого
мира?
El
mi
yaman,
ben
mi
yaman?
Рука
или
я?
Bu
devirde
kimse
sultan
değil
В
это
время
никто
не
султан
Hükümdar
değil,
bezirgân
değil
Не
монарх,
не
безирган
Bu
kadar
güvenme
hiç
kendine
Никогда
не
доверяй
себе
так
сильно
Kimse
şah
değil,
padişah
değil
Никто
не
шах
и
не
султан
Bu
zamanda
kimse
sultan
değil
В
это
время
никто
не
султан
Hükümdar
değil,
bezirgân
değil
Не
монарх,
не
безирган
Bu
kadar
güvenme
hiç
kendine
Никогда
не
доверяй
себе
так
сильно
Kimse
şah
değil,
padişah
değil
Никто
не
шах
и
не
султан
Bu
zamanda
kimse
sultan
değil
В
это
время
никто
не
султан
Hükümdar
değil,
bezirgân
değil
Не
монарх,
не
безирган
Bu
kadar
güvenme
hiç
kendine
Никогда
не
доверяй
себе
так
сильно
Kimse
şah
değil,
padişah
değil
(Padişah
değil)
Никто
не
шах
и
не
султан.
Üstüme
gelme
inanamam
Не
дави
на
меня,
я
не
могу
поверить
Beni
ben
gibi
sevmedin,
bilirim
Ты
не
любил
меня
так,
как
я,
я
знаю.
Bu
sefer
de
yalancı
ben
olamam
И
в
этот
раз
я
не
могу
быть
лжецом
Seni
bir
kalemde
rezil
ederim
Я
опозорю
тебя
карандашом
Sakın
üstüme
gelme
inanamam
Не
дави
на
меня,
я
не
могу
поверить
Beni
ben
gibi
sevmedin,
bilirim
Ты
не
любил
меня
так,
как
я,
я
знаю.
Bu
sefer
de
yalancı
ben
olamam
И
в
этот
раз
я
не
могу
быть
лжецом
Seni
bir
kalemde
rezil
ederim
Я
опозорю
тебя
карандашом
Korkuyorum
sana
aşktan
söz
etmeye
ben
Я
боюсь
говорить
тебе
о
любви.
İnatçıyım,
derdim
çok
Я
упряма,
у
меня
много
проблем
Dostum
var,
hiç
dermanım
yok
(Dermanım)
У
меня
есть
друзья,
у
меня
нет
дермы.
Bu
ayrılık
pek
yaman
Это
расставание
очень
плохое.
Neler
çektim
bu
dünyadan?
Что
я
пережил
из
этого
мира?
El
mi
yaman,
ben
mi
yaman?
Рука
или
я?
Bu
devirde
kimse
sultan
değil
В
это
время
никто
не
султан
Hükümdar
değil,
bezirgân
değil
Не
монарх,
не
безирган
Bu
kadar
güvenme
hiç
kendine
Никогда
не
доверяй
себе
так
сильно
Kimse
şah
değil,
padişah
değil
Никто
не
шах
и
не
султан
Bu
zamanda
kimse
sultan
değil
В
это
время
никто
не
султан
Hükümdar
değil,
bezirgân
değil
Не
монарх,
не
безирган
Bu
kadar
güvenme
hiç
kendine
Никогда
не
доверяй
себе
так
сильно
Kimse
şah
değil,
padişah
değil
Никто
не
шах
и
не
султан
Bu
devirde
kimse
sultan
değil
В
это
время
никто
не
султан
Hükümdar
değil,
bezirgân
değil
Не
монарх,
не
безирган
Bu
kadar
güvenme
hiç
kendine
Никогда
не
доверяй
себе
так
сильно
Kimse
şah
değil,
padişah
değil
(Padişah
değil,
şah
değil,
şah
değil)
Никто
не
шах,
не
султан
(не
султан,
не
шах,
не
шах)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serdar Ortac, Aydin Sarman
Album
Padişah
date de sortie
06-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.