Paroles et traduction Gökçe Kırgız - İlk Taş
Aşk
neydi,
kıyamamak
mı?
Что
это
была
за
любовь,
неспособность?
Karşına
geçip
seyretmelere
doyamamak
mı?
Неспособность
насытиться
тем,
что
стоит
перед
тобой
и
смотрит?
Aşk
neydi,
söylesin
biri
Любви,
что
было,
кто
скажет
O
konuşurken
bu
şehir
yansa
duyamamak
mı?
Не
слышать,
если
этот
город
загорится,
когда
он
говорит?
Ben
ne
kıyabildim
ne
doyabildim
Я
ничего
не
мог
поделать
и
не
мог
сделать
Ne
onun
olabildim
Кем
я
мог
быть
Karışmasın
bana
kimse
Никому
не
мешать
мне
Sessizce
sevdim
Мне
тихо
понравилось
Ben
istedim
ki
sadece
sol
yanıma
o
yatsın
Я
хотел,
чтобы
только
он
лежал
рядом
со
мной
слева.
İstedim
ki
uğruma
dünyayı
bi'
pula
satsın
Я
хотел,
чтобы
он
продал
мир
за
меня
за
небольшую
сумму
Kınamayın
beni
hâlâ
seviyorum
diye
Не
осуждайте
меня
за
то,
что
я
все
еще
люблю
İlk
taşı
bi'
kere
bile
sevdaya
düşmeyen
atsın
Пусть
ни
разу
не
бросит
первый
камень
любимому
человеку
Ben
istedim
ki
sadece
sol
yanıma
o
yatsın
Я
хотел,
чтобы
только
он
лежал
рядом
со
мной
слева.
İstedim
ki
uğruma
dünyayı
bi'
pula
satsın
Я
хотел,
чтобы
он
продал
мир
за
меня
за
небольшую
сумму
Kınamayın
beni
hâlâ
seviyorum
diye
Не
осуждайте
меня
за
то,
что
я
все
еще
люблю
İlk
taşı
bi'
kere
bile
sevdaya
düşmeyen
atsın
Пусть
ни
разу
не
бросит
первый
камень
любимому
человеку
İlk
taşı
bi'
kere
bile
sevdaya
düşmeyen
atsın
Пусть
ни
разу
не
бросит
первый
камень
любимому
человеку
Ben
ne
kıyabildim
ne
doyabildim
Я
ничего
не
мог
поделать
и
не
мог
сделать
Ne
onun
olabildim
Кем
я
мог
быть
Karışmasın
bana
kimse
Никому
не
мешать
мне
Sessizce
sevdim
Мне
тихо
понравилось
Ben,
istedim
ki
sadece
sol
yanıma
o
yatsın
Я
хотел,
чтобы
только
он
лежал
рядом
со
мной
слева.
İstedim
ki
uğruma
dünyayı
bi'
pula
satsın
Я
хотел,
чтобы
он
продал
мир
за
меня
за
небольшую
сумму
Kınamayın
beni
hâlâ
seviyorum
diye
Не
осуждайте
меня
за
то,
что
я
все
еще
люблю
İlk
taşı
bi'
kere
bile
sevdaya
düşmeyen
atsın
Пусть
ни
разу
не
бросит
первый
камень
любимому
человеку
Ben
istedim
ki
sadece
sol
yanıma
o
yatsın
Я
хотел,
чтобы
только
он
лежал
рядом
со
мной
слева.
İstedim
ki
uğruma
dünyayı
bi'
pula
satsın
Я
хотел,
чтобы
он
продал
мир
за
меня
за
небольшую
сумму
Kınamayın
beni
hâlâ
seviyorum
diye
Не
осуждайте
меня
за
то,
что
я
все
еще
люблю
İlk
taşı
bi'
kere
bile
sevdaya
düşmeyen
atsın
Пусть
ни
разу
не
бросит
первый
камень
любимому
человеку
İlk
taşı
bi'
kere
bile
sevdaya
düşmeyen
atsın
Пусть
ни
разу
не
бросит
первый
камень
любимому
человеку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat Güneş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.