Paroles et traduction Gökçe feat. Esin İRİS - 5 Kuruş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beş
kuruş
yok
çantamda,
Нет
ни
копейки
в
моей
сумке,
Aklım
beş
karış
havada
Мой
разум
в
воздухе
пять
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Akşamdan
kalma
yine
dolaştım
sokaklarda
Похмелье
я
снова
бродил
по
улицам
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Ölçüsüz
ilişkiler,
Неизмеримые
отношения,
Anlamsız
düşünceler
Бессмысленные
мысли
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Benim
evim,
benim
param,
Мой
дом,
мои
деньги,
Benim
tenim,
benim
kedim
Моя
кожа,
моя
кошка
Herkes
kendine
yaşar
Каждый
живет
сам
по
себе
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha
İnsanlar
böyle,
Люди
такие,
Sabırlı
ol
bekle,
Будьте
терпеливы
подождите,
Değişirler
diye
На
случай,
если
они
изменятся
Kendini
kandır
sen
de
Себя
ты
тоже
в
крови
İnsanlar
böyle
Люди
такие
Sabırlı
ol
bekle,
Будьте
терпеливы
подождите,
Değişirler
diye
На
случай,
если
они
изменятся
Kendini
kandır
sen
de
Себя
ты
тоже
в
крови
Çok,
çok,
çok,
çok,
çok,
çok
alışığım
Я
очень,
очень,
очень,
очень,
очень,
очень
привык
Çok,
çok,
çok,
çok,
çok,
çok
karışığım
Очень,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ
я
karisig
Çok,
çok,
çok,
çok,
çok,
çok
akılsızım
Я
очень,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ
бессмысленный
Çok,
çok,
çok,
çok,
çok,
çok
parasızım
Я
очень,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ
без
денег
İş
güç
hesap
kitap,
Бизнес
мощность
калькулятор
книга,
Küçük,
eksiksiz
yalanlar
Маленькая,
полная
ложь
At,
at,
at,
at,
at,
at,
at...
At,
at,
at,
at,
at,
at,
at...
Oyunun
kuralı
bu
uymazsak
nolur
sonu
Если
вы
не
соблюдаете
это
правило
игры,
то
конец
Hu,
hu,
hu,
hu,
hu,
hu,
hu...
Ху,
ху,
ху,
ху,
ху,
ху,
ху...
İnsanlar
böyle,
Люди
такие,
Sabırlı
ol
bekle,
Будьте
терпеливы
подождите,
Değişirler
diye
На
случай,
если
они
изменятся
Kendini
kandır
sen
de
Себя
ты
тоже
в
крови
İnsanlar
böyle,
Люди
такие,
Sabırlı
ol
bekle,
Будьте
терпеливы
подождите,
Değişirler
diye
На
случай,
если
они
изменятся
Kendini
kandır
sen
de
Себя
ты
тоже
в
крови
Çok,
çok,
çok,
çok,
çok,
çok
alışığım
Я
очень,
очень,
очень,
очень,
очень,
очень
привык
Çok,
çok,
çok,
çok,
çok,
çok
karışığım
Очень,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ
я
karisig
Çok,
çok,
çok,
çok,
çok,
çok
akılsızım
Я
очень,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ
бессмысленный
Çok,
çok,
çok,
çok,
çok,
çok
parasızım
Я
очень,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ
без
денег
Kaç
para
kaç
Сколько
денег
сколько
Hadi
deli
gibi
saç,
Давай
волосы,
как
сумасшедший,
Renkte
bir
numara
yok,
kafasına
taç
Нет
номера
в
цвете,
корона
на
голове
Altına
birileri
sürüyo'
bir
taht,
Кто-то
стает
под
трон,
Onun
aklına
birileri
koymuş
da
Кто-то
положил
его
в
голову.
Düşünce
aynı;
basit
ve
tutarsız,
Мысль
такая
же;
простая
и
непоследовательная,
İçindeki
ayna,
o
kırılır
umarsız,
Зеркало
внутри,
он
ломается
отчаянно,
Durumu
umutsuz,
o
kalır
mı
yalnız,
Состояние
безнадежное,
остается
ли
он
один,
Cebine
para
koy
ama
ne
kadar
adamsın?
Положи
деньги
в
карман,
но
сколько
ты
человек?
Kaç
para
kaç?
Сколько
денег
сколько?
Hadi
deli
gibi
saç!
Давай,
волосы,
как
сумасшедшие!
Alışığım...
Я
как-то
привык...
Yok
ki
bir
nedenim,
dışarıya
pür
neşe,
У
меня
нет
причин,
чистая
радость
снаружи,
Karışığım...
Karisig
я...
Belkide
akıl
edip
susmalıyım
ama
ben,
Может,
мне
стоит
подумать
и
заткнуться,
но
я,
Akılsızım...
Я
бессмысленна...
Onlar
yaşıyo'lar
onlar
tadıyo'lar
Они
живы,
они
вкусы
Onlar
para
dolu,
ben
Они
полны
денег,
я
Çok,
çok,
çok,
çok,
çok,
çok
alışığım
Я
очень,
очень,
очень,
очень,
очень,
очень
привык
Çok,
çok,
çok,
çok,
çok,
çok
karışığım
Очень,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ
я
karisig
Çok,
çok,
çok,
çok,
çok,
çok
akılsızım
Я
очень,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ
бессмысленный
Çok,
çok,
çok,
çok,
çok,
çok
parasızım
Я
очень,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ,
ОЧЕНЬ
без
денег
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esin Orhan, Gökçe Dinçer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.