Gola - Uf u dervo - traduction des paroles en russe

Uf u dervo - Gölä & Bändtraduction en russe




Uf u dervo
Вдали отсюда
Tue'ni a morge d'Fäischter uf,
Открываю утром окно,
Isch auses grau u nass.
А на улице серо и мокро.
Me gseht keni Mönsche meh,
Людей уже не видно,
nume no Schirme schuene dür d'Gass.
Только зонты мелькают по улице.
Dr Himu vou Wouche
Небо затянуто тучами,
u äs rägnet was es abe mah,
И льет как из ведра,
nume im Schoufäischter vom
Только в витрине
Reisebüro
турагентства
schint d'Sunne no
Еще светит солнце.
Hätti Flügu zum Flüge
Если б у меня были крылья,
flug i mit de Vögu furt
Улетела бы я с птицами,
u chiem nie meh hei.
И никогда бы не вернулась.
I'nes Land ohni Näbu, ohni Räge
В страну без тумана, без дождя,
I'nes Land wo si Sunne hei...
В страну, где есть солнце...
I gieng hüt no... uf u dervo,
Я бы ушла сегодня... вдаль отсюда,
Eifach uf u dervo
Просто вдаль отсюда.
De stige'ni i d's Outo i
Сажусь в машину
U bi im Morgevercher.
И попадаю в утреннюю пробку.
Itz lueg emau die Gringe a,
Посмотри на эти лица,
chönntsch meine, s'heig e jede äs Gwehr.
Можно подумать, у каждого в руках оружие.
Nei da gsesch niene äs Lache,
Здесь не увидишь улыбки,
u niene gsesch äs fründlechs Gsicht
И не увидишь дружелюбного лица,
Ä Truur hanget über dr Stadt,
Печаль висит над городом,
wo eim fasch d's Härz zerbricht.
Которая чуть не разбивает сердце.
Hätti Flügu zum Flüge
Если б у меня были крылья,
flug i mit de Vögu furt
Улетела бы я с птицами,
u chiem nie meh hei.
И никогда бы не вернулась.
I'nes Land ohni Näbu, ohni Räge
В страну без тумана, без дождя,
I'nes Land wo si Sunne hei...
В страну, где есть солнце...
I gieng hüt no... uf u dervo,
Я бы ушла сегодня... вдаль отсюда,
Eifach uf u dervo
Просто вдаль отсюда.





Writer(s): Gölä


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.