Gönül Akkor - Artık Hiç Ağlamıyorum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gönül Akkor - Artık Hiç Ağlamıyorum




Artık Hiç Ağlamıyorum
I Don't Cry Anymore
Madem gittin uzaklara
Since you've gone far away
Bu şarkım olsun bir hatıra
Let this song be a memory
Seninle geçen günlerim
My days spent with you
Dinledikçe beni hatırla
As you listen, remember me
Artık hiç ağlamıyorum
I don't cry anymore
Alıştım sensizliğine
I'm used to being without you
Ben sanki tüneldim
I'm as if I've tunneled
Geçip gittin sevdiğine
You came and went to your beloved
Gelip geçtin sevdiğine
You came and went to your beloved
Mutluyum çok kısa sürdü
I was happy, but it was too short
Hislerin çokta erken öldü
Your feelings died too soon
Sana teşekkür borcum var
I owe you thanks
Sürse beni de öldürürdü
If it had lasted, it would have killed me too
Artık demem dön bana gel
I'll no longer tell you to come back to me
Kapandı geçtiğin o tünel
That tunnel you went through is closed
Bir acı kaldı kalbimde
A pain remains in my heart
Aldırmam bana gülsen de
I don't care if you laugh at me
Aldırmam alay etsen de
I don't care if you mock me
Mutluyum çok kısa sürdü
I was happy, but it was too short
Yoksa beni de öldürürdü
Otherwise, it would have killed me too
Artık hiç ağlamıyorum
I don't cry anymore
Alıştım sensiziğine
I am used to not having you
Ben sanki bir tüneldim
I'm as if I've tunneled
Geçip gittin sevdiğine
You came and went to your beloved
Gelip geçtin sevdiğine
You came and went to your beloved
Mutluyum çok kısa sürdü
I was happy, but it was too short
Yoksa beni de öldürürdü
Otherwise, it would have killed me too






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.