Gönül Akkor - Beterin Beteri Var - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gönül Akkor - Beterin Beteri Var




Beterin Beteri Var
There Is Always Worse
Senin derdin dert midir benim derdim yanında
Is your sorrow sorrow with mine nearby,
Kimselerde gördün böyle dert hayatında
Have you ever seen such sorrow in anyone’s life?
Senin derdin dert midir benim derdim yanında
Is your sorrow sorrow with mine nearby,
Kimselerde gördün böyle dert hayatında
Have you ever seen such sorrow in anyone’s life?
Otur şöyle yanıma dinle bak dertlerimi
Come, sit by me and listen to my sorrows,
Anlatınca ağlama deşme benim derdimi
Don’t cry or probe my pain after I have told you.
Anlatınca ağlama deşme benim derdimi
Don’t cry or probe my pain after I have told you.
Beterin beteri var hâline şükret dostum
There are always worse off than you, be grateful, my friend,
Yıllardır mutluluğun her gün peşinden koştum
I have searched every day for happiness for years.
Beterin beteri var hâline şükret dostum
There are always worse off than you, be grateful, my friend,
Yıllardır mutluluğun her gün peşinden koştum
I have searched every day for happiness for years.
Daha bir çok derdimi ben sana anlatmadım
I haven’t shared many of my sorrows with you,
Genç yaşta saçlarımı boşuna ağartmadım
My hair didn’t turn grey at a young age for nothing.
Genç yaşta saçlarımı boşuna ağartmadım
My hair didn’t turn grey at a young age for nothing.
Tanrım bile unutmuş dertlerime dur demez
Even God has forgotten to calm my pain,
Bir insanın üstüne bu kadar dert yüklenmez
So much sorrow should not be heaped upon a single person.
Tanrım bile unutmuş dertlerime dur demez
Even God has forgotten to calm my pain,
Bir insanın üstüne bu kadar dert yüklenmez
So much sorrow should not be heaped upon a single person.
Kaderim beni böyle meyhanelere attı
Fate brought me to these taverns,
Günahım neydi bilmem beni böyle yarattı
I don’t know what my sins were that I was created so,
Günahım neydi bilmem beni dertli yarattı
I don’t know what my sins were that I was created so sorrowful.
Beterin beteri var hâline şükret dostum
There are always worse off than you, be grateful, my friend,
Yıllardır mutluluğun her gün peşinden koştum
I have searched every day for happiness for years.
Beterin beteri var hâline şükret dostum
There are always worse off than you, be grateful, my friend,
Yıllardır mutluluğun her gün peşinden koştum
I have searched every day for happiness for years.
Daha bir çok derdimi ben sana anlatmadım
I haven’t shared many of my sorrows with you,
Genç yaşta saçlarımı boşuna ağartmadım
My hair didn’t turn grey at a young age for nothing.
Genç yaşta saçlarımı boşuna ağartmadım
My hair didn’t turn grey at a young age for nothing.
Beterin beteri var
There are always worse off,
Ya hâline şükret dostum
Be grateful, my friend,
Ya benim gibi olsan
If you were like me,
Beni Tanrım bile unutmuş
Even God has forgotten me,
Ya Rab Allah'ım beni unutma
Dear God, don’t forget me,
Neden, neden beni unuttun ya Rab?
Why oh why have you forgotten me, God?





Writer(s): Anonim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.