Gönül Turgut - Üzüntüyü Bırak Yaşamaya Bak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gönül Turgut - Üzüntüyü Bırak Yaşamaya Bak




Üzüntüyü Bırak Yaşamaya Bak
Let Go of Sorrow, Look to Live
Günler bak nasıl geçiyor bir bir
Days pass by one after another, my dear
Geriye dönmek mümkün değil
There's no going back, it's clear
Söyle kaç günlük ömrümüz kaldı
Tell me, how many days do we have left
Kaç gün kaldı hiç belli değil
Who knows when our time is bereft
Üzüntüyü bırak
Let go of sorrow
Sen yaşamaya bak
Look to live, my love
Bilmiyorsun yarın ne olacak
You don't know what tomorrow will bring
Gününü gün et sen
Make each day a joyous thing
Gül eğlen neşelen
Laugh, have fun, rejoice
Bir daha geri gelmiyor giden
Time flies, leaving no choice
Lalala la lala lalala la lala
Lalala la lala lalala la lala
Lalala la lalalalala la
Lalala la lalalalala la
Belki şimdi sen gençsin güzelsin
Perhaps now you're young and fair
Güvenme sakın bu günlerine
But don't rely on youth so rare
Bir gün elveda diyeceksin
One day you'll bid farewell
Sen hayata sevdiklerine
To life and those you hold dear
Üzüntüyü bırak
Let go of sorrow
Sen yaşamaya bak
Look to live, my love
Bilmiyorsun yarın ne olacak
You don't know what tomorrow will bring
Gününü gün et sen
Make each day a joyous thing
Gül eğlen neşelen
Laugh, have fun, rejoice
Bir daha geri gelmiyor giden
Time flies, leaving no choice
Lalala lalala lala lalala la lala
Lalala lalala lala lalala la lala
Lalala la lalalalala la
Lalala la lalalalala la
Ne aşklar vardır hep unutuldu
There are love affairs that fade away
Hepsi bitti bir hayal oldu
All gone, just a memory today
Biraz kıskançlık bir kaç hatıra
A touch of envy, a few regrets
İşte aşkın hayatın sonu
That's love's tale, life's debts
Üzüntüyü bırak
Let go of sorrow
Sen yaşamaya bak
Look to live, my love
Bilmiyorsun yarın ne olacak
You don't know what tomorrow will bring
Gününü gün et sen
Make each day a joyous thing
Gül eğlen neşelen
Laugh, have fun, rejoice
Bir daha geri gelmiyor giden
Time flies, leaving no choice
Lalala la lala lalala la lala
Lalala la lala lalala la lala
Lalala la lalalalala la
Lalala la lalalalala la
Lalala la lala lalala la lala
Lalala la lala lalala la lala
Lalala la lalalalala la
Lalala la lalalalala la
Lalala la lala lalala la lala
Lalala la lala lalala la lala
Lalala la lalalalala la
Lalala la lalalalala la
Lalala la lala lalala la lala
Lalala la lala lalala la lala





Writer(s): Raskin, ülkü Aker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.