Paroles et traduction Gönül Yazar - Demir Attım Yalnızlığa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demir Attım Yalnızlığa
I Have Cast Anchor in Loneliness
Sessiz
bir
köşede,
herşeyden
uzak
In
a
quiet
corner,
far
from
everything
Meçhul
yarınlara
terkedilmişim
I
Have
been
abandoned
to
unknown
tomorrows
Dostluklar
yalanmış
sevgiler
tuzakmış,
tuzak.
Friendships
were
lies,
loves
were
traps,
traps.
Hayret
yanılmışım,
yalnızım
şimdi
Oh,
I
was
wrong,
I
am
alone
now
Oysa
mutluluk
hayal
etmiştim
gidenler
unutmuş
Yet
I
dreamed
of
happiness,
those
who
left
have
forgotten
Aşklar
yalanmış,
yalan...
Loves
were
lies,
lies...
Güneşin
doğuşu
batışı
farksız
nasıl
yaşanırsa
yaşadım
ben
aşksız.
The
sun's
rising
and
setting
are
the
same,
how
I
lived
without
love.
Güneşin
doğuşu
batışı
farksız
nasıl
yaşanırsa
yaşadım
ben
aşksız.
The
sun's
rising
and
setting
are
the
same,
how
I
lived
without
love.
Demir
attım
yalnızlığa
bir
hasret
denizinde
I
have
cast
anchor
in
loneliness
in
a
sea
of
longing
Ve
şimdi
hayallerim
o
günlerin
izinde
And
now
my
dreams
are
in
the
wake
of
those
days
Yüreğimde
duygular
ümitlerim
nerede.
Where
are
the
feelings
in
my
heart,
my
hopes.
Demir
attım
yalnızlığa
bir
hasret
denizinde
I
have
cast
anchor
in
loneliness
in
a
sea
of
longing
Ve
şimdi
hayallerim
o
günlerin
izinde
And
now
my
dreams
are
in
the
wake
of
those
days
Yüreğimde
duygular
ümitlerim
nerede?
Where
are
the
feelings
in
my
heart,
my
hopes?
Şöyle
bir
düşünüp,
herşeyi
birden,
Thinking
about
it,
everything
at
once,
Neden
anıları
bitirmeyişi,
yalanmış
sevgiler,
Why
don't
I
end
the
memories,
the
love
was
false,
Kalbimden
uzakmış
uzak.
It
was
far
from
my
heart,
far
away.
Boşa
beklemişim,
yollara
bakıp,
kurak
topraklara
I
waited
in
vain,
looking
at
the
roads,
to
the
barren
lands
Umutlar
ekmişim,
arzular
avutup
I
planted
hopes,
chasing
desires
Gördüğüm
hayalmiş
hayal.
What
I
saw
was
a
dream,
a
dream.
Güneşin
doğuşu
batışı
farksız
nasıl
yaşanırsa
yaşadım
ben
aşksız
The
sun's
rising
and
setting
are
the
same,
how
I
lived
without
love
Güneşin
doğuşu
batışı
farksız
nasıl
yaşanırsa
yaşadım
ben
aşksız
The
sun's
rising
and
setting
are
the
same,
how
I
lived
without
love
Demir
attım
yalnızlığa
bir
hasret
denizinde
I
have
cast
anchor
in
loneliness
in
a
sea
of
longing
Ve
şimdi
hayallerim
o
günlerin
izinde
And
now
my
dreams
are
in
the
wake
of
those
days
Yüreğimde
duygular
ümitlerim
nerede?
Where
are
the
feelings
in
my
heart,
my
hopes?
Demir
attım
yalnızlığa
bir
hasret
denizinde
I
have
cast
anchor
in
loneliness
in
a
sea
of
longing
Ve
şimdi
hayallerim
o
günlerin
izinde
And
now
my
dreams
are
in
the
wake
of
those
days
Yüreğimde
duygular
ümitlerim
nerede?
Where
are
the
feelings
in
my
heart,
my
hopes?
Demir
attım
yalnızlığa
bir
hasret
denizinde
I
have
cast
anchor
in
loneliness
in
a
sea
of
longing
Ve
şimdi
hayallerim
o
günlerin
izinde.
And
now
my
dreams
are
in
the
wake
of
those
days.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.