Paroles et traduction Göran Fristorp - Höstens vår
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Höstens vår
Autumn's Spring
Nu
är
den
stolta
vår
utsprungen,
Now
is
the
proud
spring
sprung,
Den
vår
de
svage
kalla
höst.
The
spring
the
weak
call
autumn.
Nu
blommar
heden
röd
av
ljungen
Now
blooms
the
heath
red
with
heather
Och
hvitt
av
liljor
älvens
bröst.
And
white
with
lilies
the
river's
breast.
Nu
är
den
sista
visan
sjungen
Now
is
the
last
song
sung
Av
sommarns
kvinnligt
veka
röst;
Of
summer's
feminine
tender
voice;
Nu
stiger
uppför
bergens
trappa
Now
ascends
up
the
mountain's
staircase
Trumpetarn
storm
i
dunkel
kappa.
The
trumpeter
storm
in
dark
cloak.
Nu
äro
alla
drömbarn
döda
Now
are
all
the
dream
children
dead
Som
födts
ur
vårens
sköra
lek
—
Who
were
born
from
spring's
fragile
play
—
Likt
buskens
rosentyll,
den
röda,
Like
the
bush's
rose
petals,
the
red,
Som
första
skumma
natt
gör
blek.
Which
the
first
dark
night
makes
pale.
Men
alla
starka
känslor
glöda
But
all
strong
feelings
glow
Som
snårens
nypon,
kullens
ek
Like
the
briar's
rosehip,
the
hill's
oak
Och
hviska
varmt
i
frost
och
nordan
And
whisper
warmly
in
frost
and
north
wind
Om
gyllne
mognad
och
fullbordan.
Of
golden
maturity
and
completion.
Min
sång
flög
drucken
kring
det
bästa
My
song
flew
drunk
around
the
best
Av
färg
och
doft
i
ängars
ljus,
Of
color
and
scent
in
the
meadows'
light,
Och
det
var
ljuvligt
nog
att
gästa
And
it
was
sweet
enough
to
visit
De
många
hjärtans
honungshus;
The
many
hearts'
honey
houses;
Nu
vill
jag,
mätt
på
sötman,
fästa
Now
I
want,
sated
on
its
sweetness,
to
fasten
Min
boning
långt
från
lust
och
rus
My
dwelling
far
from
lust
and
intoxication
Och
hvila
under
fasta
bjälkar,
And
rest
under
solid
rafters,
Ej
under
lösa
blomsterstjälkar.
Not
under
loose
flower
stalks.
Väl
mig,
då
lekens
minnen
tvina,
Well
for
me,
when
the
memories
of
play
wither,
Att
du
var
allvar
och
står
kvar,
That
you
were
serious
and
still
stand,
Att
ingen
sol
behövs
att
skina
That
no
sun
is
needed
to
shine
Vår
kärlek
varm
i
svala
dar!
Our
warm
love
in
cold
days!
Hör,
himlens
hårda
väder
hvina
Listen,
the
sky's
stern
weather
howls
Sin
högtidshymn
för
trogna
par.
Its
anthem
of
celebration
for
faithful
pairs.
Vi
le,
när
jorden
reds
och
darrar;
We
smile
when
the
earth
is
shaken
and
trembles;
Vår
lyckas
hus
har
goda
sparrar.
Our
house
of
happiness
has
good
rafters.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goran Fristorp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.