Götz Alsmann - Arrivederci Roma! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Götz Alsmann - Arrivederci Roma!




Arrivederci Roma!
Arrivederci Roma!
Arrivederci Roma!
Arrivederci Roma!
Leb wohl, auf Wiedersehen
Farewell, goodbye
Wer dich einmal sah, der muss dich lieben
He who has seen you once must love you
Viele Dichter haben dich beschrieben
Many poets have described you
Doch nur wer dich kennt, kann meine Sehnsucht auch verstehen
But only one who knows you can understand my longing
Arrivederci Roma!
Arrivederci Roma!
Leb wohl, auf Wiedersehen
Farewell, goodbye
Doch ich geh nicht fort, für alle Zeiten
But I'm not leaving, not for all time
überall soll mich dein Bild begleiten
Your image shall accompany me everywhere
Bald ist wieder Frühling, dann werde ich dich wieder sehen
Spring will soon be here, then I shall see you again
Arrivederci Roma!
Arrivederci Roma!
Leb wohl, auf Wiedersehen
Farewell, goodbye
Doch ich geh nicht fort, für alle Zeiten
But I'm not leaving, not for all time
überall soll mich dein Bild begleiten
Your image shall accompany me everywhere
Bald ist wieder Frühling, dann werde ich dich wieder sehen
Spring will soon be here, then I shall see you again
Arrivederci Roma!
Arrivederci Roma!





Writer(s): Pietro Garinei, Rascel, Sandro Giovannini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.