Götz Alsmann - Eine Unter Millionen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Götz Alsmann - Eine Unter Millionen




Ich bin nicht besser als du, ich quatsche nur viel Mist, auch wenn ich manchmal tue, als wärst du nur ein tauge nix
Я не лучше тебя, я просто несу чушь, даже если иногда притворяюсь, что ты просто
Manchmal hab ich kein Plan, doch tue so als ob, und wenn dann alles doch nicht klappt, merkst du mein sturen Kopf,
ничтожество Иногда у меня нет плана, но притворяюсь, и когда все не получается, ты замечаешь моя упрямая голова,
Ich mach dich manchmal an, wenn du nichts dafür kannst
Я иногда включаю тебя, когда ты ничего не можешь с этим поделать.
Ich werde aggressiv und lass dich nicht mehr ran
Я становлюсь агрессивным и больше не позволяю тебе убегать.
Ich reg mich stunden auf, danach tut es mir leid
Я расстраиваюсь часами, потом мне становится жаль.
Doch dann bin ich zu Stolz mich wieder bei dir ein zu schleimen
Но тогда я слишком горжусь, чтобы снова пробраться к тебе.
Du weißt, wie ich bin, nimms bitte nicht persönlich,
Ты знаешь, на что я похож, пожалуйста, не обращай на меня внимания, В конце концов,
Hab meine launen doch, Du weißt du bist mein König
Выполняй мои прихоти, Ты же знаешь, ты мой король
Ich kann so scheiße sein
Я могу быть таким дерьмом,
So blind und ignorant doch so sind alle Weiber
Какими бы слепыми и невежественными ни были все женщины,
So sind wir ebnen man
Таким образом, мы прокладываем путь
Ich tue als würde ich gehen und hoff es tut dir weh
Я делаю вид, что ухожу, надеясь, что тебе больно
Weiß was du sagen willst doch tue als würde ich es nicht verstehen
Знаю, что ты хочешь сказать но делаю вид, что я не понимаю
Doch so sind alle weiber wehe du tauschst mich aus
Но так поступают все женщины, горе, ты меняешь меня
Du hättest all den ganzen stress auch mit na anderen Braut
У тебя был бы весь этот стресс и с другой невестой.
Eine unter Millionen, der ganze Stress Wirt sich irgendwann lohnen
Один из миллионов, весь этот стресс в конечном итоге того стоит
Ich mach auf kalt, drück dich ab am Telefon
Я выхожу на холод, отталкиваю тебя по телефону.
Ich sag zu dir was ich will und Erstrecht in diesem Ton
Я говорю тебе то, что хочу, и говорю прямо в этом тоне.
Ich bin eine unter Millionen, der ganze Stress Wirt sich irgendwann lohnen
Я один из миллионов, весь этот стресс в конечном итоге того стоит.
Ich mach auf kalt, drück dich ab am Telefon
Я отключаюсь от холода, отталкиваю тебя по телефону.
Ich sag zu dir was ich will und Erstrecht in diesem Ton
Я говорю тебе то, что хочу, и говорю прямо в этом тоне.
Ich hab paar Macken, wie du auch, keiner ist Perfekt.
У меня, как и у тебя, есть несколько причуд, и ни одна из них не идеальна.
Und trotzdem bin ich so gemein und streike dann im Bett
И все же я такой подлый, а потом ударяюсь в постели.
Ich mache alles immer schlimmer bis zum letzten Rest
Я делаю все хуже и хуже до последнего остатка.
Ich schreie so laut ich kann und dann renn ich vor dir weg
Я кричу так громко, как только могу, а потом убегаю от тебя.
Ich such die schult nur bei dir, strafe dich mit kälte
Я ищу школы только у тебя, наказываю тебя холодом.
Du nimmst mich in den arm doch ich geb dir nur die Hälfte
Ты берешь меня на руки, но я отдаю тебе только половину.
Ich koche Essen nur für mich, wasch die Wäsche nur für mich
Я готовлю еду только для себя, стираю белье только для себя.
Mach das Beste nur für mich ich mach mich hübsch und geb dir nichts
Делай все возможное только для меня, я делаю себя красивой и ничего тебе не даю.
Ich bin das schlimmste Biest ich brauch nicht mal nen Grund
Я худший зверь, мне даже не нужна причина,
Und schon geht er auf der Mund ich Behandel dich wien Hund
И вот он уже у тебя во рту, я угощаю тебя, Вена, собака.
Weiß du bist am falschen Ort und Erstrecht zur falschen Zeit
Знает, что ты не в том месте и не в то время
Und wenn es mit uns fast vorbei ist kriege ich mich wieder ein.
И когда с нами почти все кончено, я возвращаюсь к себе.
Eine unter Millionen, der ganze Stress Wirt sich irgendwann lohnen
Один из миллионов, весь этот стресс в конечном итоге того стоит
Ich mach auf kalt, drück dich ab am Telefon
Я отключаюсь от холода, отталкиваю тебя по телефону.
Ich sag zu dir was ich will und Erstrecht in diesem Ton
Я говорю тебе то, что хочу, и говорю прямо в этом тоне.
Ich bin eine unter Millionen, der ganze Stress Wirt sich irgendwann lohnen
Я один из миллионов, весь этот стресс в конечном итоге того стоит.
Ich mach auf kalt, drück dich ab am Telefon
Я отключаюсь от холода, отталкиваю тебя по телефону,
Ich sag zu dir was ich will und Erstrecht in diesem Ton
Я говорю тебе то, что хочу, и говорю прямо в этом тоне.
Ich bin eine unter Millionen...
Я одна среди миллионов...
Ich bin eine unter Millionen...
Я одна среди миллионов...





Writer(s): Friedrich Meyer, Hans Fritz Beckmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.