Götz Alsmann - Morgen, Kinder, wird's was geben - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Götz Alsmann - Morgen, Kinder, wird's was geben




Morgen, Kinder, wird's was geben
Завтра, дети, что-то будет
Morgen, Kinder, wird's was geben,
Завтра, дети, что-то будет,
Morgen werden wir uns freun!
Завтра мы повеселимся!
Welch ein Jubel, welch ein Leben
Сколько радости, сколько жизни
Wird in unserm Hause sein!
Будет в нашем доме царить!
Einmal werden wir noch wach,
Ещё разок проснёмся мы,
Heißa dann ist Weihnachtstag!
И вот он - праздник Рождества!
- Instrumental -
- Проигрыш -
Wie wird dann die Stube glänzen
Как же будет горница сиять
Von der großen Lichterzahl,
От бесчисленных огоньков,
Schöner als bei frohen Tänzen
Краше бальных зал, где пляшут,
Ein geputzter Kronensaal.
Парадный блеск её венков.
Wißt ihr noch vom vor'gen Jahr,
Помнишь, милая, год назад,
Wie's am Heil'gen Abend war?
Что в Святой вечер происходило?
- Instrumental -
- Проигрыш -
Wisst ihr noch mein Räderpferdchen,
Помнишь ты мою лошадку,
Malchens nette Schäferin,
Милую пастушку твоей Машеньки,
Jettchens Küche mit dem Herdchen
Кухню с очагом для Жени
Und dem blankgeputzten Zinn?
И начищенный до блеска оловянный сервиз?
Heinrichs bunten Harlekin
Разноцветного Арлекина у Генриха
Mit der gelben Violin?
С жёлтой скрипкой в руках?
- Instrumental -
- Проигрыш -
Welch ein schöner Tag ist morgen,
Какой прекрасный день наступит завтра,
Viele Freuden hoffen wir!
Сколько радости мы ждём его!
Unsre lieben Eltern sorgen
Родители заботятся о нас,
Lange, lange, lange, lange, schon dafür.
Долго-долго, долго-долго, уже давно.
O gewiss, wer sie nicht ehrt,
О, конечно, кто их не чтит,
Ist der ganzen Lust nicht wert!
Тот всей радости жизни не стоит!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.