Paroles et traduction Götz Alsmann - Wie Immer
Ich
verlass'
im
Morgengrau'n
das
Haus
Я
выхожу
из
дома
на
рассвете
Nehm'
den
Bus
zur
Arbeit
Возьми
автобус
на
работу
Sitz'
immer
auf
dem
selben
Platz
und
sag'
kein
Wort
Сиди'
всегда
на
одном
и
том
же
месте
и
не
говори'
ни
слова
Les'
die
Zeitung,
etwas
Börse
und
etwas
Sport
Прочитайте
газету,
немного
биржи
и
немного
спорта
Wie
immer,
wie
immer
Как
всегда,
как
всегда
Im
Büro
häng'
ich
den
Mantel
auf
В
офисе
я
вешаю
пальто
Gieß'
den
mausetoten
Ficus
benjamin
Заливочный'
мыши
мертвых
фикус
Бенджамина
Ich
hol'
mir
eine
Tasse
Kaffee
vom
Automaten
Я
возьму
чашку
кофе
из
автомата
Er
schmeckt,
als
würd'
er
schon
seit
Stunden
auf
mich
warten
У
него
такой
вкус,
как
будто
он
ждал
меня
уже
несколько
часов
Wie
immer,
wie
immer
Как
всегда,
как
всегда
Frühstückspause
mit
Kollegen
Перерыв
на
завтрак
с
коллегами
Alle
reden
wieder
übers
Fernsehen
Все
снова
говорят
о
телевидении
Ich
kann
mal
wieder
kein
Wort
verstehen
Я
снова
не
могу
понять
ни
слова
Hab'
die
entscheidende
Sendung
wieder
nicht
gesehen
Я
снова
не
видел
решающую
передачу
Wie
immer,
wie
immer!
Как
всегда,
как
всегда!
Das
Brötchen
zäh,
so
wie
mein
Tag
Булочка
жевательная,
как
мой
день
Die
Bürohose
trag'
ich
auch
privat
Офисные
брюки
я
тоже
ношу
в
частном
порядке
Mittagessen
in
der
Kantine
Обед
в
столовой
Ich
schau'
den
Frauen
in
der
Schlange
auf
den
Hintern
Я
смотрю
на
задницу
женщинам
в
очереди
Ich
hock'
mich
hin,
ich
esse
stumme
Я
сажусь
на
корточки,
я
ем
немой
Den
Essenmief
trag'
ich
den
ganzen
Tag
mit
mir
herum
Я
ношу
с
собой
еду
весь
день
Wie
immer,
wie
immer
Как
всегда,
как
всегда
Jeder
Arbeitstag
die
selbe
Pein
Каждый
рабочий
день
- одно
и
то
же
наказание
Nichts
läuft,
wie
es
soll
und
keiner
will's
gewesen
sein
Ничто
не
идет
так,
как
должно,
и
никто
не
хочет,
чтобы
это
было
так
Und
das
nicht
nur
zur
Sommerszeit
И
не
только
в
летнее
время
Nein
auch
im
Winter,
wenn
es
schneit
Нет
даже
зимой,
когда
идет
снег
Wie
immer,
ah
- wie
immer
Как
всегда,
ах
- как
всегда
Man
fasst
es
kaum:
endlich
Arbeitsschluss
Вы
с
трудом
понимаете:
наконец-то
работа
завершена
Zurück
in
den
traurigen
Omnibus
Вернуться
в
печальный
омнибус
Zuhause
eine
Pizza
aus
dem
Tiefkühlfach
Дома
пицца
из
морозильной
камеры
Ich
mache
Pläne
für
die
Zukunft,
lieg'
die
ganze
Nacht
wach
Я
строю
планы
на
будущее,
лежу
всю
ночь
без
сна
Wie
immer,
wie
immer,
wie
immer,
wie
immer
Как
всегда,
как
всегда,
как
всегда,
как
всегда,
как
всегда
Im
Fenster
gegenüber
der
Schatten
dieser
Frau
В
окне
напротив
тени
этой
женщины
Ich
bild'
mir
ein,
nur
für
mich
macht
sie
ihre
kleine
Schau
Я
представляю
себе,
только
для
меня
она
делает
свой
маленький
взгляд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.