Paroles et traduction Gülay Sezer - Aglatma Gelem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aglatma Gelem
Не заставляй меня плакать, прошу
Etme
Kurban
Olayım
Dost
Не
делай
этого,
умоляю,
милый,
Ağlatma
Gelem
Gelem
Не
заставляй
меня
плакать,
прошу,
прошу.
Tutup
Elim
Kollarımı
Не
хватай
мои
руки,
Bağlatma
Gelem
Gelem
Не
связывай
меня,
прошу,
прошу.
Ağlatma
Gelem
Gelem
Не
заставляй
меня
плакать,
прошу,
прошу.
Yarama
Boşa
Melhem
Не
лей
бальзам
напрасно
на
мою
рану,
Sürme
Kar
Etmez
Dost
Dost
Не
поможет,
милый,
милый.
Tutup
Elim
Kollarımı
Не
хватай
мои
руки,
Bağlatma
Gelem
Gelem
Не
связывай
меня,
прошу,
прошу.
Ağlatma
Gelem
Gelem
Не
заставляй
меня
плакать,
прошу,
прошу.
Yarama
Boşa
Melhem
Не
лей
бальзам
напрасно
на
мою
рану,
Sürme
Kar
Etmez
Dost
Dost
Не
поможет,
милый,
милый.
Bir
De
Sen
Çektirme
Yeter
Хватит,
не
мучай
меня
больше,
Sevdan
Bende
Yanar
Tüter
Любовь
к
тебе
горит
и
пылает
во
мне,
Cehennem
Narından
Beter
Хуже
адского
пламени,
Dağlatma
Gelem
Gelem
Не
терзай
меня,
прошу,
прошу.
Ağlatma
Gelem
Gelem
Не
заставляй
меня
плакать,
прошу,
прошу.
Yarama
Boşa
Melhem
Не
лей
бальзам
напрасно
на
мою
рану,
Sürme
Kar
Etmez
Dost
Dost
Не
поможет,
милый,
милый.
Cehennem
Narından
Beter
Хуже
адского
пламени,
Dağlatma
Gelem
Gelem
Не
терзай
меня,
прошу,
прошу.
Ağlatma
Gelem
Gelem
Не
заставляй
меня
плакать,
прошу,
прошу.
Yarama
Boşa
Melhem
Не
лей
бальзам
напрасно
на
мою
рану,
Sürme
Kar
Etmez
Dost
Dost
Не
поможет,
милый,
милый.
Nurşaviyem
Bu
Töremi
Я
из
Нуршехира,
таков
мой
обычай,
Yakanlar
Yaktı
Çıramı
Те,
кто
жёг,
сожгли
мою
свечу,
Sinemde
Gizli
Yaramı
В
моей
груди
скрытая
рана,
Kanatma
Gelem
Gelem
Не
рани
меня,
прошу,
прошу.
Kanatma
Gelem
Gelem
Не
рани
меня,
прошу,
прошу.
Yarama
Boşa
Melhem
Не
лей
бальзам
напрасно
на
мою
рану,
Sürme
Kar
Etmez
Dost
Dost
Не
поможет,
милый,
милый.
Sinemde
Gizli
Yaramı
В
моей
груди
скрытая
рана,
Kanatma
Gelem
Gelem
Не
рани
меня,
прошу,
прошу.
Ağlatma
Gelem
Gelem
Не
заставляй
меня
плакать,
прошу,
прошу.
Yarama
Boşa
Melhem
Не
лей
бальзам
напрасно
на
мою
рану,
Sürme
Kar
Etmez
Dost
Dost
Не
поможет,
милый,
милый.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aşık Ali Nurşani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.