Paroles et traduction Gülay Sezer - Cesaretin Var mı Aşka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cesaretin Var mı Aşka
Есть ли у тебя смелость любить?
Bi*
gün
bi*
çılgınlık
edip
Однажды,
совершив
безумство,
Seni
sevdiğimi
söylesem
Если
я
скажу,
что
люблю
тебя,
Alay
edip
güler
misin
Посмеешься
ли
надо
мной,
Yoksa
sende
sever
misin
Или
ты
тоже
полюбишь?
Cesaretin
var
mı
aşka
Есть
ли
у
тебя
смелость
любить?
Çarpıyor
kalbim
bir
başka
Мое
сердце
бьется
как-то
иначе,
Sende
böyle
sevsen
keşke
Если
бы
ты
так
же
любил,
Desen
bana
yar
Сказал
бы
мне:
"Любимая",
Cesaretin
var
mı
aşka
Есть
ли
у
тебя
смелость
любить?
Çarpıyor
kalbim
bir
başka
Мое
сердце
бьется
как-то
иначе,
Sende
böyle
sevsen
keşke
Если
бы
ты
так
же
любил,
Desen
bana
yar
Сказал
бы
мне:
"Любимая",
Konuşmadan
gözlerinle
Без
слов,
своими
глазами,
Beni
sevdiğini
söylesen
Если
бы
ты
сказал,
что
любишь
меня,
Yüreğime
gözlerini
Свои
глаза
в
мое
сердце,
Ölene
dek
mühürlesen
Навеки
запечатлел
бы,
Konuşmadan
gözlerinle
Без
слов,
своими
глазами,
Beni
sevdiğini
söylesen
Если
бы
ты
сказал,
что
любишь
меня,
Yüreğime
gözlerini
Свои
глаза
в
мое
сердце,
Ölene
dek
mühürlesen
Навеки
запечатлел
бы,
Cesaretin
var
mı
aşka
Есть
ли
у
тебя
смелость
любить?
Çarpıyor
kalbim
bir
başka
Мое
сердце
бьется
как-то
иначе,
Sende
böyle
sevsen
keşke
Если
бы
ты
так
же
любил,
Desen
bana
yar
Сказал
бы
мне:
"Любимая",
Cesaretin
var
mı
aşka
Есть
ли
у
тебя
смелость
любить?
Çarpıyor
kalbim
bir
başka
Мое
сердце
бьется
как-то
иначе,
Sende
böyle
sevsen
keşke
Если
бы
ты
так
же
любил,
Desen
bana
yar
Сказал
бы
мне:
"Любимая",
Cesaretin
var
mı
aşka
Есть
ли
у
тебя
смелость
любить?
Çarpıyor
kalbim
bir
başka
Мое
сердце
бьется
как-то
иначе,
Sende
böyle
sevsen
keşke
Если
бы
ты
так
же
любил,
Desen
bana
yar
Сказал
бы
мне:
"Любимая",
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ugur Aykut Gurel, Sezer Gulay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.